mercoledì 15 ottobre 2008

1975: HIGH VOLTAGE




Gli AC/DC sono nati ed è ora di mettere a frutto la loro visione del rock. E' dato così alle stampe - solo per il mercato australiano - il loro primo album: High Voltage. Il nucleo del gruppo è costituito dai fratelli chitarristi Malcolm Young (chitarra ritmica) e Angus Young (chitarra solista) e dal singer Bon Scott. La formazione non è ancora stabile: il basso sul disco è suonato dal fratello maggiore di casa Young, George - che assieme ad Harry Vanda è anche produttore dell'LP - mentre le parti di batteria sono suonate da turnisti. Ma nonostante questo gli AC/DC avevano il bisogno di incidere il loro, seppur acerbo, debutto per misurarsi col mercato discografico. L'opening track è una cover boogie-rock del classico Baby Please Don't Go, che fila che è un piacere: di sicuro impatto musicale, mette in evidenza il cantante Bon Scott, confermando che la scelta del singer - in sostituzione di Dave Evans - ha dato vigore e sostanza alle performance dietro al microfono. Il secondo brano, She's Got Balls, è un brano duro e dalle vocalità sinistre, con un riff ossessionante e pesante, ben sorretto da un groove basso-batteria che lacera per la sua immediatezza: è sicuramente il brano di riferimento dell'album, saturo di hard rock, sporco e stradaiolo come gli AC/DC volevano non solo apparire, ma essere. Terzo pezzo, terzo stile proposto: Little Lover è un blues, caratterizzato da un'intensa interpretazione recitativa di Bon Scott ed una notevole intesa chitarristica dei fratelli Young. Nonostante Little Lover sia un brano lento, il suo ritmo cadenzato lo rende estremamente pesante, segno che il gruppo è già pronto a sconvolgere gli schemi blues e boogie del passato, deviandoli verso la loro direzione stilistica prediletta: il rock'n'roll e l'hard rock più diretto possibile. Con Stick Around - brano discreto che nella struttura di avvicina alla già citata She's Got Balls - strizza ancora troppo l'occhio a un glitter-sound che la band voleva abbandonare dopo la fuoriuscita del precedente vocalist Dave Evans, eccessivamente legato a tali sonorità appunto. Soul Stripper è l'altro highlight del disco, ottima song sulla quale Malcolm Young suona parti soliste in "duello" col fratello Angus, il cui assolo - anche per la giovane età del chitarrista - è magnifico. Il ritornello è accattivante e presenta un interessante linea di basso di George Young. La seguente You Ain't Got A Hold On Me subisce le stesse influenze che ha reso Stick Around un brano appena discreto. Love Song è quello che per lo stile della band non è che un episodio isolato, per non definirlo un incidente di percorso. Si tratta di una canzone lenta e melodica, con tanto di chitarra acustica e un cantato sognante di un Bon Scott che sembra non riuscire ad adattare a tali sonorità la sua caratteristica tonalità ruvida e graffiante. Ma si ritorna a battere i piedi e ballare con il boogie scatenato di Show Business, pezzo di chiusura divertente e dal ritmo sostenuto, con un Angus Young sugli scudi: un'ottima maniera per rimandare l'ascoltatore e fan al prossimo album.


Testi e traduzioni: HIGH VOLTAGE (ALTA TENSIONE)

She's got balls
(Angus Young - Malcolm Young - Bon Scott)

She's got style that woman
Makes me smile that woman
She's got spunk that woman
Funk that woman
She's got speed my lady
Got what I need my lady
She's got the ability to make a man out of me
But most important of all, let me tell ya, the lady's got balls!

She's got balls, she's got balls, she's got balls

She's got soul my lady
Likes to crawl my lady, all around the floor on her hands and knees
Because she likes to please me
But most important of all, let me tell ya, the lady's got balls!

She's got balls, she's got balls, she's got balls

And she's got taste my lady
Pace my lady
Makes my heart race with her pretty face
She's got balls my lady
Likes to crawl my lady, hands and knees all around the floor
No one has to tell her what a fella is for
But let me tell ya all, the lady's got balls!

She's got balls, she's got balls, she's got balls

Traduzione:

Lei ha le palle

Ha stile quella donna
Mi fa sorridere quella donna
Ha coraggio quella donna
Ha ritmo quella donna
E’ veloce la mia signora
Ha ciò di cui ho bisogno la mia signora
Lei è abile a tirar fuori l’uomo che è in me
Ma soprattutto, lasciatemelo dire, la signora ha le palle!

Lei ha le palle, lei ha le palle, lei ha le palle!

Ha anima la mia signora
Piace strisciare alla mia signora, sul pavimento, su mani e ginocchia
perché le piace soddisfarmi
Ma soprattutto, lasciatemelo dire: la signora ha le palle!

Lei ha le palle, lei ha le palle, lei ha le palle!

Ed ha gusto la mia signora
Ritmo la mia signora
Mi fa battere veloce il cuore con il suo viso carino
Ha le palle la mia signora
Piace strisciare alla mia signora, mani e ginocchia, sul pavimento
Nessuno deve certo spiegarle a cosa serva un uccello
Ma lasciatemi dirla tutta: la signora ha le palle!

Lei ha le palle, lei ha le palle, lei ha le palle!


Little lover
(Angus Young - Malcolm Young - Bon Scott)

I saw you in the front row moving to the beat (just moving and grooving)
Killed me when I saw the wet patch on your seat (was it Coca-Cola?)
Oh baby, I hope you liked the show
When the band said goodnight, I had to say hello

Little lover, I can't get you off my mind, no
Little lover, I’ve been trying hard to find someone like you

Oh baby, you sure look sweet (cruisin')
A leg either side of my motorcycle seat (just oozin')
Could have been a night mare, could have been a dream
But on the way home baby, I thought I heard you scream

Little lover, I can't get you off my mind
Little lover, I tried so hard to find someone to give me the thing’s that I need
Little lover, I can't get you off my mind, no
Little lover, I tried so hard to find someone like you

You had my picture on your bedroom wall next to Gary Glitter
I was standin' on the stage playing rock'n'roll, I was a guitar picker
Never had a record, never had a hit
Oh baby, you didn't mind a bit

Little lover, I can't get you off my mind
Little lover, I tried so hard to find someone like you, you, you
Baby you, I know you're a little lover

Traduzione:

Giovane innamorata

Ti ho vista in prima fila che ti muovevi a ritmo (muovendoti appena e seguendo il ritmo)
Mi hai ucciso quando ho visto la macchia bagnata sul tuo sedile (era Coca-Cola?)
Oh piccola, spero ti sia piaciuto lo spettacolo
Quando il gruppo ha detto buonanotte, io ho dovuto dire ciao

Giovane innamorata, non riesco toglierti dalla mia mente, no
Giovane innamorata, ho cercato così duramente di trovare una come te

Oh piccola, sembri veramente dolce (incrociando il tuo sguardo)
Una gamba da entrambi i lati del sellino della mia moto (sudando appena)
Potrebbe esser stato un incubo, potrebbe esser stato un sogno
Ma sulla strada di casa, piccola, pensai di averti sentita urlare

Giovane innamorata, non riesco toglierti dalla mia mente
Giovane innamorata, ho cercato così duramente di trovare qualcuna che mi dia ciò di cui ho bisogno
Giovane innamorata, non riesco toglierti dalla mia mente
Giovane innamorata, ho cercato così duramente di trovare qualcuna che mi dia ciò di cui ho bisogno

Avevi il mio poster sulla parete di camera tua, vicino a Gary Glitter
Ero sul palco a suonare il rock n’roll, ero il chitarrista
Non ho mai inciso un disco, non ho mai inciso un pezzo di successo
Oh piccola, a te ciò non è mai importato

Giovane innamorata, non riesco toglierti dalla mia mente, no
Giovane innamorata, ho cercato così duramente di trovare una come te, te, te
Tu piccola, io so che tu sei una giovane innamorata


Stick around
(Angus Young – Malcolm Young – Bon Scott)

You've been smiling lately, baby, you've been singing in the bath
You've been acting like a lady, not a dirty photograph
Then tonight you came home early, packed a bag or two
It's been worrying me honey, just what you're gonna do

Stick around, yeah, stick around
Stick around, babe, stick around

Well you came on like a hurricane about a month ago
Blowing like a stiff breeze, always on the go
All the good times that we had, all stayed in the past
All the good lays that I get never seem to last

Stick around, yeah, stick around
Stick around, babe, stick around
(Come on baby, sit on this!)

What have I been doing lately to make you wanna go
I take you out dancing, honey, we can go out to a show
Spend a night romancing, nights out on the town
Listen to me baby, you'll be glad you stopped around

Stick around, yeah, stick around
Stick around, babe, stick around

Traduzione:

Non andartene

Hai sorriso negli ultimi tempi, piccola, e hai cantato mentre facevi il bagno
Ti sei comportata come una signora, non come in una fotografia oscena
Stanotte sei tornata a casa presto, hai fatto una valigia o due
E’ stato preoccupante per me, dolcezza, cosa farai?

Non andartene, sì, non andartene
Non andartene, piccola, non andartene

Sei arrivata come un uragano circa un mese fa
Soffiando come una forte brezza, sempre in movimento
Tutti i bei momenti che abbiamo passato, tutti rimangono nel passato
Tutte le belle scopate che ho fatto non sembrano mai bastare

Non andartene, sì, non andartene
Non andartene, piccola, non andartene
(Dai piccola, siediti su questo!)

Che cosa ho fatto ultimamente per far sì che tu te ne voglia andare?
Ti porto a ballare, dolcezza, possiamo andare ad uno spettacolo
Possiamo trascorrere una notte fantasticando o passare le notti fuori in città
Ascoltami ragazza, sarai felice di trattenerti qua attorno

Non andartene, sì, non andartene
Non andartene, piccola, non andartene


Soul stripper
(Angus Young - Malcolm Young)

Well I met her in the garden underneath that old apple tree
Sitting with a handful of flowers, looking as cool as can be
We talked away a couple of hours then she laid her hand on my lap
Oh, I thought I got to be dreaming, I didn't know I feel in her trap

Then she made me say things I didn't want to say
Then she made me play games I didn't want to play

She was a soul stripper, took my heart
She was a soul stripper and tore me apart

She started moving nice and easy slowly getting near to my spine
Killing off each last little feeling, everyone she could find
And when she had me hollow and naked that's when she put me down
Pulled out a knife and flashed it before me, stuck it in and turned it around

Then she made me say things I didn't want to say
Then she made me play games I didn't want to play

She was a soul stripper, she took my heart
She was a soul stripper, tore me apart

Soul stripper, soul stripper
You’re a soul stripper, soul stripper
Soul stripper, soul stripper
Took out my heart and tore it apart

Traduzione:

Una che spoglia dell’anima

La incontrai in giardino, sotto quel vecchio albero di mele
Era seduta con una mazzetto di fiori in mano, sembrava il tipo giusto
Parlammo per un paio d’ore e allora lei posò la sua mano sul mio grembo
Pensai che stessi sognando, non sapevo che stavo cadendo nella sua trappola

Poi mi fece dire cose che non volevo dire
Poi mi fece fare giochi che non volevo giocare

Lei era una che spoglia dell’anima, prese il mio cuore
Lei era una che spoglia dell’anima, e mi fece a pezzi

Lei cominciò a muoversi bella e a suo agio avvicinandosi lentamente al mio pungiglione
Sterminando ogni ultimo piccolo sentimento, tutti quelli che poteva trovare
E quando lei mi ebbe svuotato e spogliato, ecco quando mi distrusse
Tirò fuori un coltello e lo fece scintillare davanti a me, l’ha conficcato e rigirato

Poi mi fece dire cose che non volevo dire
Poi mi fece fare giochi che non volevo giocare

Lei era una che spoglia dell’anima, prese il mio cuore
Lei era una che spoglia dell’anima, e mi fece a pezzi

Una che spoglia dell’anima, una che spoglia dell’anima
Tu sei una che spoglia dell’anima, una che spoglia dell’anima
Una che spoglia dell’anima, una che spoglia dell’anima
Hai tirato fuori il mio cuore e l’hai fatto a pezzi


You ain't got a hold on me
(Angus Young - Malcolm Young - Bon Scott)

You can roll me round your finger, you can roll me if I’m blind
You can roll me, tally ho-ho, I’m the easy rolling kind
But don't think I’m facing down hill cause soon you'll see you'll lose your grip and slip
Cause you ain't got a hold on me

You ain't got a hold on me, you ain't got a hold on me
Why don't you let me be
Cause you ain't got a hold on me

You can take me to your bedroom, you can take me to your heart
You can take me to a climax, I won't fall apart, but don't count on me giving itall back to you
Just because I’m hooked on living doesn't mean I’m hooked on you

You ain't got a hold on me, you ain't got a hold on me
Why don't you let me be
No no, you ain't got a hold on me
Let me be

You ain't got a hold on me, you ain't got a hold on me
Why don't you just let me be
Cause you ain't got a hold on me

You ain't got a hold on me, you ain't got a hold on me
You ain't got a hold on me, you ain't got a hold on me

Traduzione:

Tu non hai più presa su di me

Puoi arrotolarmi al tuo dito, puoi farmi oscillare finché divento cieco
Puoi farmi ballonzolare, oh oh, sono un tipo facile da far ballare

Ma non pensare che io ci stia facilmente perché presto vedrai che perderai la tua presa e scivolerai
Perché non hai più presa su di me

Tu non hai più presa su di me, tu non hai più presa su di me
Perché non mi lasci stare dato che non hai più presa su di me?

Puoi portarmi nella tua camera da letto, puoi portarmi fino al tuo cuore
Puoi portarmi all’orgasmo, io non crollerò, ma non contare su di me per restituirti tutto
Perché se sono preso dalla vita, non significa che sia preso da te

Tu non hai più presa su di me, tu non hai più presa su di me
Perché non mi lasci stare?
No no, non hai più presa su di me
Lasciami stare

Tu non hai più presa su di me, tu non hai più presa su di me
Perché non mi lasci stare dato che non hai più presa su di me?

Tu non hai più presa su di me, tu non hai più presa su di me
Tu non hai più presa su di me, tu non hai più presa su di me


Love song
(Angus Young – Malcolm Young – Bon Scott)

I can tell by the look in your eye
I can tell by the way you sigh
That you know I've been thinking of you
And you know what I want to do

Oh Jean…

When you smile I see stars in the sky
When you smile I see sunrise
And I know you've been thinking of me
And I know how you want it to be

Oh Jean…

I can tell by the things you say
I can tell that you know the way
And I know what you want me to do
Oh, I've got hearts and flowers for you

If you leave me you'll make me cry
When I think of you saying goodbye
Oh, the sky turns to a deeper blue
That's - that's how I'd feel if I lost you

Oh Jean…

Traduzione:

Canzone d’amore

Posso dire dallo sguardo che hai negli occhi
Posso dire dal modo in cui sospiri
Che tu sai che ti ho pensata
E sai che cosa voglio fare

Oh Jean…

Quando sorridi vedo le stelle nel cielo
Quando sorridi vedo il sole che sorge
E so che mi hai pensato
E so come tu vorresti che sia

Oh Jean…

Posso raccontare delle cose che dici
Posso raccontare che ci sai fare
E so cosa vuoi che io faccia
Oh, sono un sentimentale con te

Se mi lasci mi farai piangere
Quando ti immagino dire addio
Oh, il cielo diventerebbe di un blu più scuro
Che è, che è come mi sentirei io se ti perdessi

Oh Jean…


Show business
(Angus Young - Malcolm Young - Bon Scott)

You learn to sing, you learn to play
Why don't the business man ever learn to pay
That's show business, show business
Show business, that's the way it goes!

You play in halls, you play in bars
You're climbing walls, chasing stars
That's show business, show business
Show business, that's the way it goes!

You pay the man, you pay your dues
When it's all gone, you sing the blues
That's show business, show business
Show business, that's the way it goes!

You wanna roll, you wanna rock
You find it hard if your guitar's in hock
That's show business, show business
Show business, that's the way it goes!

You're smoking butts, they smoke cigars
You drown in debt, they drown in bars
That's show business, show business
Show business, that's the way it goes!

You pull a chick, take her home
No use man, you're worn out to the bone
That's show business, show business
Show business, that's the way it goes!

Show business, show business
Show business, show business
Show business, that's the way it goes!
Ya know what I mean…

Traduzione:

Show business

Tu impari a cantare, tu impari a suonare
Ma perché l’uomo d’affari non impara mai a pagare?
Questo è lo show business, lo show business
Lo show business è così che va!

Tu suoni nelle sale, tu suoni nei bar
Scali muri e insegui le stelle
Questo è lo show business, lo show business
Lo show business è così che va!

Tu paghi tizio, tu paghi i debiti
Quando tutto è finito canti il blues
Questo è lo show business, lo show business
Lo show business è così che va!

Tu vuoi ballare, tu vuoi suonare il rock
Ma è dura se la chitarra l’hai impegnata
Questo è lo show business, lo show business
Lo show business è così che va!

Tu fumi mozziconi, loro fumano sigari
Tu anneghi nei debiti, loro si annegano nei bar
Questo è lo show business, lo show business
Lo show business è così che va!

Rimorchi una pollastrella e te la porti a casa
Ma è inutile, sei stanco fino nelle ossa
Questo è lo show business, lo show business
Lo show business è così che va!

Show business, show business
Show business, show business
Show business, è così che va!
Sai cosa voglio dire…

Nessun commento: