mercoledì 15 ottobre 2008

1980: BACK IN BLACK







Il 19 febbraio 1980 muore Bon Scott, anima della band e frontman inimitabile. La tragedia porta la band sull'orlo dello scioglimento, ma il rock'n'roll non muore mai, come il ricordo indelebile di Bon Scott: nel luglio dello stesso anno esce l'album Back In Black, con al microfono il nuovo cantante Brian Johnson. La copertina nera e le campane a morto nell'intro del primo brano, Hells Bells, sono il tributo che la band paga allo sfortunato Bon Scott, il resto è rock con la R maiuscola. L'arpeggio sinistro di Hells Bells si discosta in stile da ogni cosa sentita prima su un disco degli AC/DC: qualcosa è cambiato. La produzione di Robert John "Mutt" Lange, riconfermato dopo il successo del precedente album Highway To Hell (1979), è perfetta e rafforza ancor più il già potente riff della canzone. Brian Johnson ha una diversa impostazione e tonalità rispetto al suo predecessore e la sua voce si fonde alla perfezione con la nuova direzione sonora intrapresa da Angus Young & Co: è un urlatore, dai toni alti, e che esce sicuramente vincitore da questa sua prima esperienza in studio con la band. Il ritornello è eccezionale - Brian Johnson fa sentire a tutti la sua potenza - e l'assolo di Angus Young è di quelli che si stampano nella mente e non vanno più via. Già nella seconda traccia la cupezza del tributo a Bon Scott lascia spazio ad una divertente quanto eccezionale song, Shoot To Thrill, caratterizzata dall'ottimo drumming di Phil Rudd nel crescendo iniziale della canzone; l'assolo di Angus Young è da urlo. What Do You Do For Money Honey segue lo stile della precedente Shoot To Thrill, rafforzata ancor più da un ritornello gridato a squarciagola dal nuovo singer. Un 1-2-3 col botto! Con Given The Dog A Bone si allenta la tensione, un cupo crescendo consegna all'ascoltatore un pezzo sporco e cattivo, stradaiolo e cantato con cori a più voci da brivido. La lenta Let Me Put My Love Into You dimostra che Brian Johnson non sa soltanto urlare ma creare buone melodie nel ritornello di questa canzone, la quale si avvicina più delle altre alle sonorità di Highway To Hell: ottima song, con un rimarchevole bridge. La title-track, Back In Black, è un capolavoro: un riff iniziale che non può che essere stato creato dagli AC/DC, da Malcolm Young per l'esattezza, inimitabile alla chitarra ritmica. Si tratta di un up-tempo memorabile, diretto e grintoso, con l'impareggiabile precisione della sezione ritmica di Cliff Williams e Phil Rudd. Con l'irraggiungibile livello qualitativo del suo intro, You Shook Me All Night Long è la canzone più orecchiabile e catchy che il gruppo abbia mai inciso, a dir poco straordinaria: senza ombra di dubbio, assieme a Back In Black e Hells Bells, la canzone si assesta tra le migliori cinque composte del gruppo nel corso della loro carriera. Ottimo il mid-tempo della successiva Have A Drink On Me, dal sapore blues, con un Brian Johnson sornione sempre pronto ad offrirti da bere. E non passa certo inosservata la velocità di Shake A Leg, sostenuta da uno dei migliori riff dell'album e da un cantato a prova di ugola: furioso rock'n'roll! A chiudere Back In Black, capolavoro indiscusso della band, è l'inno Rock'n'Roll Ain't Noise Pollution, una canzone lenta, divertente e sinuosa che culmina in un chorus che da solo vale il prezzo dell'album: una dichiarazione d'amore, nello stile della band, alla musica che vivono, amano e che mai smetteranno di suonare per noi.



Testi e traduzioni: BACK IN BLACK (RITORNO NEL BUIO)

Hells Bells
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

I’m rolling thunder, pouring rain, I’m coming on like a hurricane
My lightning's flashing across the sky, you're only young but you're gonna die
I won't take no prisoners, won't spare no lives, nobody's putting up a fight
I got my bell, I’m gonna take you to hell
I’m gonna get ya, Satan get ya

Hells bells, hells bells
Hells bells, you got me ringing
Hells bells, my temperature's high
Hells bells

I’ll give you black sensations up and down your spine
If you're into evil you're a friend of mine
See the white light flashing as I split the night
Cos if good's on the left then I’m sticking to the right
I won't take no prisoners, won't spare no lives, nobody's puttin' up a fight
I got my bell, I’m gonna take you to hell
I’m gonna get ya, Satan get ya

Hells bells, hells bells
Hells bells, you got me ringing
Hells bells, my temperature's high
Hells bells
Hells bells, Satan coming to you
Hells bells, he's ringing them now
Those hells bells, my temperature's high
Hells bells, across the sky
Hells bells, they're taking you down
Hells bells, they’re dragging you down
Hells bells, gonna split the night
Hells bells, there's no way to fight
Hells bells

Traduzione:

Le campane dell’inferno

Sono un tuono che rimbomba, una pioggia battente, sto arrivando come un uragano
Il mio fulmine sta illuminando il cielo, tu sei ancora giovane ma morirai
Non farò prigionieri, non risparmierò vite, nessuno si ribellerà
Io ho la mia campana, ti porterò all’inferno
Io ti avrò, Satana ti avrà

Le campane dell’inferno, le campane dell’inferno
Le campane dell’inferno, mi vedi suonare
Le campane dell’inferno, la mia febbre è alta
Le campane dell’inferno

Ti provocherò sensazioni oscure su e giù lungo la schiena
Se sei coinvolto col male sarai un mio amico
Guarda il bagliore della mia luce bianca mentre fendo la notte
Perché se il bene è a sinistra, allora io mi tengo a destra
Non farò prigionieri, non risparmierò vite, nessuno si ribellerà
Io ho la mia campana, ti porterò all’inferno
Io ti avrò, Satana ti avrà

Le campane dell’inferno, le campane dell’inferno
Le campane dell’inferno, mi vedi suonare
Le campane dell’inferno, la mia febbre è alta
Le campane dell’inferno

Le campane dell’inferno, Satana sta venendo da te
Le campane dell’inferno, le sta suonando lui ora
Quelle campane dell’inferno, la mia febbre è alta
Le campane dell’inferno, attraverso il cielo
Le campane dell’inferno, ti stanno portando giù
Le campane dell’inferno, ti stanno trascinando giù
Le campane dell’inferno, fenderanno la notte
Le campane dell’inferno, non c’è modo di lottare
Le campane dell’inferno


Shoot To Thrill
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

All you women who want a man of the street, don't know which way you wanna turn
Just keep coming and put your hand out to me, cos I’m the one who's gonna make you burn
I’m gonna take you down, down down down, so don't you fool around
I’m gonna pull it, pull it, pull the trigger

Shoot to thrill, play to kill
Too many women, too many pills, yeah
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready gonna fire at will

I’m like evil, I get under your skin just like a bomb that's ready to blow
cos I’m illegal, I got everything that all you women might need to know
I’m gonna take you down, yeah down down down, so don't you fool around
I’m gonna pull it, pull it, pull the trigger

Shoot to thrill, play to kill
Too many women, too many pills
Shoot to thrill, play to kill
I got my gun at the ready gonna fire at will
Cos I shoot to thrill and I’m ready to kill
I can't get enough and I can't get my fill
Shoot to thrill, play to kill

Pull the trigger, pull it
Pull it, pull it, pull the trigger

Shoot to thrill, play to kill
Too many women too many pills
Shoot to thrill play to kill
I got my gun at the ready gonna fire at will
Cos I shoot to thrill and I’m ready to kill
I can't get enough and I can't get my fill
Cos I shoot to thrill, play to kill, play it again
Shoot you down, yeah
I’m gonna get you down on the bottom girl
Shoot you, I’m gonna shoot you
Oh yeah, yeah, yeah, yeah!
I’m gonna shoot you down
I’m gonna get you down, down down down down
Shoot you, shoot you, shoot you, shoot you down
Shoot you, shoot you, shoot you down
I’m gonna shoot to thrill
Play to kill
Shoot to thrill

Traduzione:

Sparo per il brivido

Tutte voi donne che volete un uomo della strada, ma non sapete da quale parte voltarvi
Continuate a venire e porgetemi le vostre mani, perché sono colui che vi farà bruciare
Vi tirerò giù, giù giù giù, così non state a perdere tempo
Lo premerò, lo premerò, lo premerò quel grilletto

Sparo per il brivido, gioco per uccidere
Troppe donne, troppe pillole, sì
Sparo per il brivido, gioco per uccidere
Ho la mia pistola pronta a far fuoco a volontà

Sono come il male, passo sotto alla tua pelle, come una bomba pronta ad esplodere
Perché sono illegale, ho tutto ciò che voi donne avete bisogno di sapere
Vi tirerò giù, giù giù giù, così non state a perdere tempo
Lo premerò, lo premerò, lo premerò quel grilletto

Sparo per il brivido, gioco per uccidere
Troppe donne, troppe pillole
Sparo per il brivido, gioco per uccidere
Ho la mia pistola pronta a far fuoco a volontà
Perché io sparo per il brivido e sono pronto ad uccidere
Non ne ho mai abbastanza e non riesco a saziarmi
Sparo per il brivido, gioco per uccidere

Premi il grilleto, premilo
Premilo, premilo, premi il grilletto

Sparo per il brivido, gioco per uccidere
Troppe donne, troppe pillole
Sparo per il brivido, gioco per uccidere
Ho la mia pistola pronta a far fuoco a volontà
Perché io sparo per il brivido e sono pronto ad uccidere
Non ne ho mai abbastanza e non riesco a saziarmi
Sparo per il brivido, gioco per uccidere
Perché io sparo per il brivido, gioco per uccidere, ci gioco ancora
Ti uccido, sì
Ti porterò fino in fondo, ragazza
Ti sparo, ti sparerò
Oh sì, sì sì sì
Ti ucciderò
Ti porterò giù, giù giù giù giù
Ti sparo, ti sparo, ti sparo, ti uccido
Ti sparo, ti sparo, ti uccido
Sparerò per il brivido
Gioco per uccidere
Sparo per il brivido


What Do You Do For Money Honey
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

You workin' in bars, ridin' in cars, never gonna give it for free
Your apartment with a view on the finest avenue, lookin' at your beat on the street
You're always pushin', shovin', satisfied with nothing, you bitch, you must be gettin' old
So stop your life on the road, all your diggin' for gold
You make me wonder, yes I wonder, I wonder

Honey, what do you do for money
Honey, what do you do for money
Where do you get your kicks

You're lovin' on the take and you're always on the make, squeezin' all the blood outta men
They're all standin' in a queue just to spend a night with you, it's business as usual again
You're always grabbin', stabbin', trying get it back in, but girl you must be gettin' slow
So stop your life on the road, all your diggin' for gold
You make me wonder, yes I wonder, yes I wonder

Honey, what do you do for money
Honey, what do you do for money

What do you do for money honey
How do you get your kicks
What do you do for money honey
How do you get your licks

Honey, what do you do for money
I said, honey, what do you do for money, oh yeah
Honey, what do you do for money
Honey, what you gotta do for money
Honey, what do you do for money
What do you gotta do
What do you gotta do

Traduzione:

Cosa faresti per soldi, dolcezza?

Tu lavori nei bar, cavalchi nelle auto, non la darai mai gratis
Il tuo appartamento con vista nella strada migliore
Stando a guardare il tuo battere in strada, sei sempre a spingere e spingere e niente ti soddisfa
Tu puttana, pare che tu stia invecchiando
Perciò basta con la tua vita sulla strada, tutto questo tuo scavare alla ricerca dell’oro
Tu mi fai riflettere e mi chiedo, mi chiedo

Dolcezza, cosa faresti per soldi?
Dolcezza, cosa faresti per soldi?
Da dove ricavi le tue emozioni?

Tu ami la corruzione, sempre lì ad abbordare, spillando il sangue dagli uomini
Loro sono tutti in fila per trascorrere la notte con te, come al solito
Tu sei sempre ad prendere, toccare, cercando di rientrarci, ma ragazza, devi andarci piano
Perciò basta con la tua vita sulla strada, tutto questo tuo scavare alla ricerca dell’oro
Tu mi fai riflettere e mi chiedo, mi chiedo

Dolcezza, cosa faresti per soldi?
Dolcezza, cosa faresti per soldi?

Dolcezza, cosa faresti per soldi?
Come ti procuri le tue emozioni?
Dolcezza, cosa faresti per soldi?
Come ti procuri il tuo entusiasmo?

Dolcezza, cosa faresti per soldi?
Ho detto, dolcezza, cosa faresti per soldi? Oh sì
Dolcezza, cosa faresti per soldi?
Dolcezza, cosa devi fare per soldi?
Dolcezza, cosa faresti per soldi?
Cosa devi fare?
Cosa devi fare?


Giving The Dog A Bone
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

She take you down easy, going down to her knees
Going down to the devil, down down at ninety degrees
She blowing me crazy 'til my ammunition is dry

She's using her head again
She's using her head
She's using her head again

I’m justa giving the dog a bone
Giving the dog a bone, giving the dog a bone
Giving the dog a bone, giving the dog a bone

She's no Mona Lisa, no she's no Playboy star
But she'll send you to heaven then explode you to Mars

She's using her head again
She's using her head
She's using her head again

I’m justa giving the dog a bone
Giving the dog a bone, giving the dog a bone
Giving the dog a bone, giving the dog a bone

She's got the power of union, she only hits when it's hot
And if she likes what you're doing, she'll give you the lot, give it everything she got

Just giving the dog a bone
Giving the dog a bone, giving the dog a bone
Giving the dog a bone, giving the dog a bone
Giving the dog a bone, giving the dog a bone
Giving the dog a bone, giving the dog a bone
I’m justa giving the dog a bone
Giving the dog a bone, giving the dog a bone
I’m justa giving the dog a bone

Traduzione:

Dare un osso al cane

Lei ti sfianca facilmente piegandosi sulle ginocchia
Chinandosi al cospetto del diavolo, giù, giù a novanta gradi
Lei mi fa impazzire fino a quando le mie munizioni non sono finite

Lei sta usando di nuovo la testa
Lei sta usando la testa
Lei sta usando di nuovo la sua testa

E io ho dato un osso al cane
Ho dato un osso al cane, ho dato un osso al cane
Ho dato un osso al cane, ho dato un osso al cane


Lei non è Monna Lisa, lei non è una stella di Playboy
Ma ti spedirà in Paradiso e poi ti farà esplodere fino su Marte

Lei sta usando di nuovo la testa
Lei sta usando la testa
Lei sta usando di nuovo la sua testa

E io ho dato un osso al cane
Ho dato un osso al cane, ho dato un osso al cane
Ho dato un osso al cane, ho dato un osso al cane

Lei ha la forza dell'unione, lei colpisce solo quando è caldo
E se le piace ciò che stai facendo, te ne darà molto, darà tutto ciò che ha

Ho dato un osso al cane
Ho dato un osso al cane, ho dato un osso al cane
Ho dato un osso al cane, ho dato un osso al cane
Ho dato un osso al cane, ho dato un osso al cane
Ho dato un osso al cane, ho dato un osso al cane
E io ho dato un osso al cane
Ho dato un osso al cane, ho dato un osso al cane
E io ho dato un osso al cane


Let Me Put My Love Into You
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

Flying on a free flight, driving all night with my machinery
Cause I got the power any hour to show the man in me
I got reputations blown to pieces with my artillery
Well I’ll be guiding and we'll be riding, giving what you got to me

Don't you struggle, don't you fight
Don't you worry cause it's your turn tonight

Let me put my love into you, babe
Let me put my love on the line
Let me put my love into you, babe
Let me cut your cake with my knife

Like a fever burning faster, you spark the fire in me
Crazy feelings got me reeling, they got me raising steam

Now don't you struggle, don't you fight
Don't you worry cause it's your turn tonight, yeah

Let me put my love into you, babe
Let me put my love on the line
Let me put my love into you, babe
Let me cut your cake with my knife
Let me, let me
Let me put my love into you, babe
Let me put my love on the line
Let me put my love into you, babe
Let me cut your cake with my knife
Let me put my love into you, babe
Let me put my love on the line
Let me put my love into you, babe
Let me give it all
Let me give it all to you, to you
Give it all

Traduzione:

Lasciami mettere il mio amore dentro te

In volo libero, guidando tutta la notte con la mia macchina
Perché io ho a qualsiasi ora la forza di rivelare l'uomo che è in me
Ho fatto a pezzi reputazioni grazie alla mia artiglieria
Bene, io condurrò e noi cavalcheremo, dammi ciò che hai

Non batterti, non combattere
Non ti preoccupare perché stanotte è il tuo turno

Lasciami mettere il mio amore dentro te, piccola
Lasciami mettere il mio amore sui giusti binari
Lasciami mettere il mio amore dentro te, piccola
Lasciami tagliare la tua torta con il mio coltello

Come una febbre che sta salendo velocemente, tu accendi il fuoco dentro di me
Sentimenti pazzi mi fanno barcollare, mi fanno emanare vapore

Ora non batterti, non combattere
Non ti preoccupare perché stanotte è il tuo turno, sì

Lasciami mettere il mio amore dentro te, piccola
Lasciami mettere il mio amore sui giusti binari
Lasciami mettere il mio amore dentro te, piccola
Lasciami tagliare la tua torta con il mio coltello
Lasciami, lasciami
Lasciami mettere il mio amore dentro te, piccola
Lasciami mettere il mio amore sui giusti binari
Lasciami mettere il mio amore dentro te, piccola
Lasciami tagliare la tua torta con il mio coltello
Lasciami mettere il mio amore dentro te, piccola
Lasciami mettere il mio amore sui giusti binari
Lasciami mettere il mio amore dentro te, piccola
Lasciami darlo tutto
Lasciami dartelo tutto, a te
Darlo tutto


Back In Black
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

Back in black, I hit the sack
I been too long I’m glad to be back
Yes I am, let loose from the noose that's kept me hanging about
I keep looking at the sky cause it's gettin' me high
Forget the hearse cause I’ll never die
I got nine lives cat's eyes, using every one of them and runnin' wild

Cause I’m back
Yes, I’m back
Well, I’m back
Yes, I’m back
Well, I’m back, back
Well, I’m back in black
Yes, I’m back in black

Back in the back of a Cadillac, number one with a bullet I’m a power pack
Yes I am in a bang with the gang, they gotta catch me if they want me to hang
Cause I’m back on the track and I’m beatin' the flack, nobody's gonna get me on another rap
So look at me now I’m just makin' my play, don't try to push your luck just get out of my way

Cause I’m back
Yes, I’m back
Well, I’m back
Yes, I’m back
Well, I’m back, back
Well, I’m back in black
Yes, I’m back in black
Well, I’m back
Yes, I’m back
Well, I’m back
Yes, I’m back
Well, I’m back, back
Well, I’m back in black
Yes, I’m back in black
Well, I’m back, back
Well, I’m back ,back
Back, back
Back in black
Yes, I’m back in black

Outta sight!

Traduzione:

Ritorno nel buio

Ho fatto ritorno nel buio, me ne vado a dormire
Sono stato via troppo a lungo, sono felice di essere tornato
Libero dal cappio che mi faceva penzolare, guardo il cielo perché mi fa stare bene
Dimentica il carro funebre perché non morirò mai
Ho sette vite, occhi di gatto, abusando di ognuna di esse, senza controllo

Perché sono tornato
Sì, sono tornato
Bene, sono tornato
Sì, sono tornato
Bene, sono tornato, tornato
Bene, sono tornato nel buio
Sì, sono tornato nel buio

Sono tornato sul sedile posteriore di una Cadilllac
Il numero uno con un proiettile, sono una fonte di energia
Ho chiuso con la gang, loro dovranno prendermi se mi vogliono impiccare
Perché sono tornato sui miei passi e sto battendo chi mi si oppone
Non avrò più discussioni con nessuno
Perciò guardami ora, sto facendo il mio gioco, non tentare la tua fortuna, lasciami stare

Perché sono tornato
Sì, sono tornato
Bene, sono tornato
Sì, sono tornato
Bene, sono tornato, tornato
Bene, sono tornato nel buio
Sì, sono tornato nel buio
Bene, sono tornato
Sì, sono tornato
Bene, sono tornato
Sì, sono tornato
Bene, sono tornato, tornato
Bene, sono tornato nel buio
Sì, sono tornato nel buio
Bene, sono tornato, tornato
Bene, sono tornato, tornato
Tornato, tornato
Tornato nel buio
Sì, sono tornato nel buio

Favoloso!


You Shook Me All Night Long
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

She was a fast machine, she kept her motor clean
She was the best damn woman that I ever seen
She had the sightless eyes telling me no lies
Knocking me out with those american thighs
Taking more than her share, had me fighting for air
She told me to come but I was already there

Cause the walls start shaking, the earth was quaking
My mind was aching and we were making it

And you shook me all night long
Yeah, you shook me all night long

I’m working double time on the seduction line
She's one of a kind, she's just mine all mine
Wanted no applause, it's just another course
Made a meal outta me and come back for more
Had to cool me down to take another round
Now I’m back in the ring to take another swing

Cause the walls were shaking, the earth was quaking
My mind was aching and we were making it

And you shook me all night long
Yeah, you shook me all night long
Knocked me out,I said you shook me all night long
You had me shaking and you shook me all night long
Yeah, you shook me when you took me

You really took me and you shook me all night long
You shook me all night long
Yeah yeah, you shook me all night long
You really got me and you shook me all night long
Yeah, you shook me
Yeah, you shook me
All night long

Traduzione:

Mi hai scosso tutta la notte

Lei era una macchina veloce, teneva il proprio motore pulito
Era la donna dannatamente migliore che avessi mai visto
Aveva occhi ingenui che non mi raccontavano bugie
Mi metteva K.O. con quelle sue cosce americane
Prendendo più della sua parte, mi faceva lottare per non soffocare
Mi disse di venire ma io ero già lì

Perché i muri iniziavano a scuotersi, la Terra stava tremando
La mia mente doleva e noi lo stavamo facendo

E tu mi hai scosso tutta la notte
Sì, mi hai scosso tutta la notte

Mi sto dando da fare in fatto di seduzione
Lei era di un certo tipo, lei era mia tutta mia
Non voleva un applauso, è di un’altra categoria
Mi mangiò in un sol boccone e ne voleva ancora
Ho dovuto calmarmi per permettermi un'altro giro
Ora sono tornato sul ring per battere un altro colpo

Perché i muri iniziavano a scuotersi, la Terra stava tremando
La mia mente doleva e noi lo stavamo facendo

E tu mi hai scosso tutta la notte
Tu mi hai scosso tutta la notte
Mi hai messo a tappeto, ho detto che mi hai scosso tutta la notte
Mi hai fatto scuotere e mi hai scosso tutta la notte
Sì, mi hai scosso quando mi hai preso

Mi hai veramente preso e mi hai scosso tutta la notte
Tu mi hai scosso tutta la notte
Sì sì, tu mi hai scosso tutta la notte
Mi hai veramente avuto e mi hai scosso tutta la notte
Sì, mi hai scosso
Sì, mi hai scosso
Tutta la notte


Have a Drink On Me
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

Whiskey gin and brandy, with a glass I’m pretty handy
I’m tryin' to walk a straight line on sour mash and cheap wine
So join me for a drink, boys, we gonna make a big noise
So don't worry 'bout tomorrow, take it today
Forget about the cheque, we'll get hell to pay

Have a drink on me
Yeah, have a drink on me
Yeah, have a drink on me
Have a drink on me

I’m dizzy, drunk and fightin’ on tequila white lightnin’
My glass is getting shorter on whiskey, ice and water
So c'mon have a good time and get blinded outta your mind
So don't worry 'bout tomorrow, take it today
Forget about the cheque we'll get hell to pay

Have a drink on me
Yeah, have a drink on me
Yeah, have a drink on me
Have a drink on me

Get stoned!

Have a drink on me
Have a drink on me
Have a drink on me

C'mon, gonna roll around, gonna hit the ground
Take another swing, have another drink
Gonna drink you dry, gonna get me high
C'mon, all the boys, make a noise

Have a drink on me
Have a drink on me
Have a drink on me
Have a drink on me
Have a drink on me
Have a drink on me
Have a drink on me

Traduzione:

Bevete alla mia salute

Whiskey, gin e brandy, con un bicchiere mi sento a mio agio
Sto cercando di camminare diritto su una poltiglia acida e vino scadente
Quindi unitevi a me per una bevuta, ragazzi, faremo un gran casino
Così non preoccupatevi del domani, godetevela oggi
Dimenticatevi del conto, pagheremo all'inferno

Bevete alla mia salute
Sì, bevete alla mia salute
Sì, bevete alla mia salute
Bevete alla mia salute

Sono stordito, ubriaco e rissoso dopo una tequila white lightning
Il mio bicchiere si sta accorciando con whiskey, ghiaccio e acqua
Quindi dai, divertitevi e annebbiatevi la mente
Così non preoccupatevi del domani, godetevela oggi
Dimenticatevi del conto, pagheremo all'inferno

Bevete alla mia salute
Sì, bevete alla mia salute
Sì, bevete alla mia salute
Bevete alla mia salute

Sballiamo!

Bevete alla mia salute
Bevete alla mia salute
Bevete alla mia salute

Dai, rotolerete, cadrete a terra
Dondolerete ancora, berrete un altro drink
Lo prosciugherete, mi esalterete
Dai, ragazzi tutti, facciamo casino

Bevete alla mia salute
Bevete alla mia salute
Bevete alla mia salute
Bevete alla mia salute
Bevete alla mia salute
Bevete alla mia salute
Bevete alla mia salute


Shake a Leg
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

Idle juvenile on the street, on the street
Kickin' everything with his feet, with his feet
Fightin' on the wrong side of the law, of the law
Don't kick, don't fight, don't sleep at night

And shake a leg
Shake a leg
Shake a leg
Shake it again

Keepin' outta trouble with eyes in the back of my face
Kickin' ass in the class and they tell me I’m a damn disgrace
They tell me what they think but they stink and I really don't care
Got a mind of my own, move on, get outta my hair

Shake a leg, shake your head
Shake a leg, wake the dead
Shake a leg, get stuck in
Shake a leg, shake a leg

Magazines, wet dreams, dirty women on machine's for me
Big licks, skin flicks, tricky dick's are my chemistry
Goin' against the grain tryin to keep me sane with you
So stop your grinnin' and drop your linen for me

Shake a leg, shake your head
Shake a leg, wake the dead
Shake a leg, get stuck in
Shake a leg, shake a leg
Shake it

Idle juvenile on the street, on the street
Kickin' everything with his feet, with his feet
Fightin' on the wrong side of the law, of the law
Spittin' and bitin' and kickin' and fightin' for more

Shake a leg, shake your head
Shake a leg, wake the dead
Shake a leg, get stuck in
Shake a leg, play to win
Shake a leg, shake your head
Shake a leg, wake the dead
Shake a leg, get stuck in
Shake a leg
Shake a leg
Shake it

Traduzione:

Datti una mossa

Un giovane pigro per la strada, per la strada
Prende a calci ogni cosa, ogni cosa
Sta lottando dalla parte sbagliata della legge, della legge
Non scalci, non lotti
Non dormire la notte

E datti una mossa
Datti una mossa
Datti una mossa
E ancora

Mi tengo fuori dai guai, con gli occhi anche dietro la testa
Mi rinello in classe e dicono che sono una dannata disgrazia
Mi dicono ciò che pensano, ma loro puzzano e non mi importa nulla
Ho una testa che ragiona, non ci bado, non rompetemi le scatole

Datti una mossa, agita la testa
Datti una mossa, risveglia i morti
Datti una mossa, diamoci dentro
Datti una mossa, datti una mossa

Riviste, sogni bagnati e donnacce in auto sono roba per me
Leccatone, film porno, un cazzo astuto sono la mia chimica
E’ andare contro natura il cercare di mantenermi sano di mente con te
Smetti di sorridere e togliti la biancheria intima per me

Diamoci una mossa, agita la testa
Diamoci una mossa, risveglia i morti
Diamoci una mossa, diamoci dentro
Diamoci una mossa, diamoci una mossa


Un giovane pigro per la strada, per la strada
Prende a calci ogni cosa, ogni cosa
Sta lottando dalla parte sbagliata della legge, della legge
Sputando e morsicando, scalciando e lottando per guadagnarci qualcosa

Datti una mossa, agita la testa
Datti una mossa, risveglia i morti
Datti una mossa, diamoci dentro
Datti una mossa, giocare per vincere
Datti una mossa, agita la testa
Datti una mossa, risveglia i morti
Datti una mossa, diamoci dentro
Datti una mossa
Datti una mossa


Rock'n'Roll Ain't Noise Pollution
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

Hey, there all you middle men, throw away your fancy clothes
And while you're out sittin' on a fence, so get off your arse and come down here
Cause rock'n'roll ain't no riddle man
To me it makes good good sense, good sense
Yeah, let's go

Heavy decibels are playing on my guitar
We got vibrations comin' up from the floor
We're just listenin' to the rock that's givin' too much noise
Are you deaf, you wanna hear some more
We're just talking about the future, forget about the past
It'll always be with us, it's never gonna die, never gonna die

Rock'n'roll ain't noise pollution
Rock'n'roll ain't gonna die
Rock'n'roll ain't noise pollution
Rock'n'roll it will survive
Yes, it will

I took a look inside your bedroom door, you looked so good lyin' on your bed
Well I asked you if you wanted any rhythm and love, you said you wanna rock 'n' roll instead
We're just talking about the future, forget about the past
It'll always be with us, it's never gonna die, never gonna die

Rock'n'roll ain't noise pollution
Rock'n'roll ain't gonna die
Rock'n'roll ain't noise pollution
Rock'n'roll is just rock'n'roll
Rock'n'roll ain't noise pollution
Rock'n'roll ain't gonna die
Rock'n'roll ain't noise pollution
Rock'n'roll it will survive
Rock'n'roll ain't noise pollution
Rock'n'roll will never die
Rock'n'roll ain't noise pollution
Rock'n'roll
Rock'n'roll is just rock'n'roll

Traduzione:

Il rock’n’roll non è inquinamento acustico

Ehi, tutti voi impiegati, buttate via i vostri vestiti alla moda
Mentre ve ne state lì rimanendo neutrali, così alzate il culo e venite quaggiù
Perché il rock non è una cosa difficile da capire
Mi da una bella bella sensazione, una bella sensazione
Sì, andiamo

Pesanti decibel vengono suonati sulla mia chitarra
Sentiamo le vibrazioni che salgono su dal pavimento
Stiamo ascoltando il rock che sta diffondendo così tanto rumore
Siete sordi? Ne volete ancora di più
Stiamo parlando del futuro, dimenticate il passato
Sarà per sempre con noi, non morirà mai, non morirà mai

Il rock’n’roll non è inquinamento acustico
Il rock’n’roll non morirà
Il rock’n’roll non è inquinamento acustico
Il rock’n’roll sopravviverà
Sì, sopravviverà

Ho dato uno sguardo oltre alla porta della tua camera da letto, stavi così bene distesa nel tuo letto
Ti ho chiesto se volevi un po’ di ritmo e amore, hai detto che invece volevi il rock’n’roll
Stiamo parlando del futuro, dimenticate il passato
Sarà per sempre con noi, non morirà mai, non morirà mai

Il rock’n’roll non è inquinamento acustico
Il rock’n’roll non morirà
Il rock’n’roll non è inquinamento acustico
Il rock’n’roll è soltanto rock’n’roll
Il rock’n’roll non è inquinamento acustico
Il rock’n’roll non morirà
Il rock’n’roll non è inquinamento acustico
Il rock’n’roll sopravviverà
Il rock’n’roll non è inquinamento acustico
Il rock’n’roll non morirà
Il rock’n’roll non è inquinamento acustico
Rock’n’roll
Il rock’n’roll è soltanto rock’n’roll

Nessun commento: