
Gli AC/DC sono la più grande rock band del mondo, con all'attivo tre successi planetari come Highway To Hell (1979), Back In Black (1980) e For Those About To Rock (1981) che hanno rivoluzionato il mondo dell'hard rock. A differenza dei tre super-album citati, la produzione del nuovo full-lenght non è affidata al guru Robert John "Mutt" Lange, ma autoprodotto dai due fratelli Malcolm & Angus Young, scelta dettata dall'esasperazione raggiunta dalla band durante le sessions di For Those About To Rock a causa della produzione eccessiva e dai lunghissimi tempi di registrazione. Con Flick Of The Switch si è così deciso di intraprendere un drastico ritorno alle origini, con suoni spogliati di ogni orpello, avvicinando il sound del disco ad opere ancestrali quali T.N.T. e Let There Be Rock. L'album si apre alla grande con Rising Power, che dà l'idea di una canzone estratta da Black In Black e non plasmata da "Mutt" Lange: gli AC/DC non si sono certo dimenticati di essere il Rock! Inoltre la produzione nulla toglie alla forza del pezzo (come tra l'altro a tutti gli altri compresi nel disco). Semplicemente eccezionale la seconda traccia, This House Is On Fire, che poco si discosta in efficacia dall'opening track. Flick Of The Switch è un brano granitico ma statico che ma non riesce appieno a colpire nel segno. Buona la seguente Nervous Shakedown, mid-tempo più ritmato, con un isterico assolo di chitarra di Angus Young e un riff in perfetto stile Back In Black. Ottimi i cori di Malcolm Young e Cliff Williams che completano quella che forse è la miglior composizione dell'album. Neanche il tempo di rifiatare e si riparte a rotta di collo con la velocissima Landslide, a prova di ugola per Brian Johnson, un rock'n'roll al fulmicotone di buona fattura. Guns For Hire, una song senza fronzoli e a dir poco epica, un muro di suono con un Angus Young a briglia sciolte e Brian Johnson che, da buon urlatore, sputa fuori i polmoni nel ritornello. Con la seguente Deep In The Hole il ritmo rallenta alla ricerca di un barlume di melodia nel cantato e ne esce un altro piccolo classico AC/DC. Buona rock song è l'energica Bedlam In Belgium che fa battere i piedi a suon di 4/4 e diverte. Gli ultimi due brani sono i più deboli: in Badlands vi è una buona soluzione ritmica ma non basta, Brain Shake è anonima e non colpisce nel segno. In conclusione Flick Of The Switch è un album di onesto rock'n'roll, potente e grezzo quanto basta per essere un classico lavoro targato AC/DC, che non sarà un capolavoro ma neanche pretende di esserlo.
Testi e traduzioni: FLICK OF THE SWITCH (PREMERE L’INTERRUTTORE)
Rising Power
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
Dog day tuesday, hope that girl she come today
Hard life, it's a city life, sweat keep pourin' down
I’ve got my feet up, like to love through the dawn till I’ve blown
All I want's her lovin' down, love the way she move around
Need no excuse to let it all hang loose, my body's for abuse
Rising power, we'll raise the night
Rising power
Rising power, we'll wake the dead
Rising power
You've got a love life, up all night, darkest hour at the dead of night
Seen her walkin' down the street, the kind of woman that brings on heat
Loved her dusk till dawn, come the morning she was gone
Took me out to my surprise, money's gone, left high and dry
Need no excuse to let it all hang loose, my body's for abuse
Rising power, we'll raise the night
Rising power
Rising power, we'll wake the dead
Rising power
You'll end up torn to shreds!
Don't need no excuse, my body's for abuse
Rising power, we'll raise the night
Rising power
Rising power, we'll wake the dead
Rising power
You'll end up torn to shreds
Rise, rise, rise
Rising power
The power rise from you
Traduzione:
Una forza che cresce
Un martedì da cani, spero che quella ragazza arrivi oggi
La vita è dura, è una vita di città, il sudore continua a colare
Devo rilassarmi, mi piace amare oltre l'alba fino a quando sarò esausto
Tutto ciò che voglio è il suo amore, amo il modo in cui si muove
Non ho bisogno di una scusa per mollare tutto, il mio corpo è fatto per esserne abusato
Una forza che cresce, faremo scendere la notte
Una forza che cresce
Una forza che cresce, risveglieremo i morti
Una forza che cresce
Tu hai una vita d'amore, tutta la notte su, fino all'ora più buia alla fine della notte
L’avevo vista camminare giù in strada, il tipo di donna che ci da dentro
L’ho amata dal tramonto all'alba, fatta mattina lei se ne era andata
Mi prese di sorpresa, i soldi erano andati, mi aveva piantato in asso
Non ho bisogno di una scusa per mollare tutto, il mio corpo è fatto per esserne abusato
Una forza che cresce, faremo scendere la notte
Una forza che cresce
Una forza che cresce, risveglieremo i morti
Una forza che cresce
Finirai fatto a pezzi!
Non ho bisogno di una scusa per mollare tutto, il mio corpo è fatto per esserne abusato
Una forza che cresce, faremo scendere la notte
Una forza che cresce
Una forza che cresce, risveglieremo i morti
Una forza che cresce
Finirai fatto a pezzi
Cresce, cresce, cresce
Una forza che cresce
La forza cresce da te
This House Is On Fire
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
Yonder she walks, hitting one of dream
A little tongue in cheek, hot personalità
She brings on the flames and it's burning, it's burning
My body's achin', tossin' and turnin'
This house is on fire
This house is on fire
This house is on fire and the flame is gonna burn in you
She got me runnin' for shelter, needing quarantine
She got me red hot and wired, call on emergency
She bring on the flames and it's burning, it's burning
My body's achin', tossin' and turnin'
This house is on fire
This house is on fire
This house is on fire and the flame is gonna burn in you
you got me burnin' and burnin', you got me tossin' and turnin'
This house is on fire, house is on fire
This house is on fire, house is on fire
This house is on fire, This house is on fire
House is on fire and the flame is gonna burn in
I’ll bet it's gonna burn
I’m gonna burn
You
Traduzione:
Questa casa è in fiamme
Lei passò di là, in cerca di un sogno
Un po’ ironica, un’eccitante personalità
Lei provoca incendi e sta bruciando, sta bruciando
Il mio corpo sta provando dolore, si sta contorcendo e agitando
Questa casa è in fiamme
Questa casa è in fiamme
Questa casa è in fiamme e la fiamma brucerà in te
Lei mi fa correre ai ripari, ho bisogno di un periodo di quarantena
Mi rende libidinoso e fatto, chiamate i soccorsi
Lei provoca incendi e sta bruciando, sta bruciando
Il mio corpo sta provando dolore, si sta contorcendo e agitando
Questa casa è in fiamme
Questa casa è in fiamme
Questa casa è in fiamme e la fiamma brucerà in te
Mi fai bruciare e bruciare, mi fai contorcere e agitare
Questa casa è in fiamme, la casa è in fiamme
Questa casa è in fiamme, la casa è in fiamme
Questa casa è in fiamme, questa casa è in fiamme
La casa è in fiamme e la fiamma brucerà dentro
Scommetto che brucerà
Io brucerò
Te
Flick Of The Switch
(Angus Young - Malcolm Young - Brian Johnson)
Well there's a love gone down on mine, suicidal voltage line
She send signals out of distress
She-devil, she-evil
She's got you reelin' on a rockin' machine
With a flick of the switch
With a flick of the switch
She'll blow you sky high
With a flick of the switch
With a flick of the switch
She can satisfy
She's gonna blow you all sky high, flash the eye, electrify
A power force you should feel
She-devil, she-evil
She's get you screamin' on a lightnin' machine
With a flick of the switch
Flick of the switch
She'll blow you sky high
With a flick of the switch
Flick of the switch
She can satisfy
Give you pain, blow your brain!
Flick the switch, flick the switch
With a flick of the switch, she'll blow you sky high
With a flick of the switch, she can satisfy
With a flick of the switch, gonna burn you down
With a flick of the switch, raise to the ground
With a flick of the switch
With a flick of the switch
With a flick of the switch, she gonna give you pain
With a flick of the switch, she gonna blow your brain, blow your brain
She gonna put the light out on you
Traduzione:
Premere l’interruttore
C’è un amore che è sceso su di me, una linea di tensione suicida
Lei manda segnali tutt’altro che d’aiuto
Lei è il diavolo, lei è il male
Ti fa barcollare come sopra ad una macchina scatenata
Premendo l’interruttore
Premendo l’interruttore
Lei ti farà esplodere fino in cielo
Premendo l’interruttore
Premendo l’interruttore
Lei può dare soddisfazione
Lei ti farà esplodere fino in cielo, abbaglierà i tuoi occhi, elettrizzandoti
E’ una forza quella che sentirai
Lei è il diavolo, lei è il male
Ti fa urlare come fossi su di una macchina sfolgorante
Premendo l’interruttore
Premendo l’interruttore
Lei ti farà esplodere fino in cielo
Premendo l’interruttore
Premendo l’interruttore
Lei può dare soddisfazione
Ti farà male, ti farà esplodere il cervello!
Premi l’interruttore, premi l’interruttore
Premendo l’interruttore, lei ti farà esplodere fino in cielo
Premendo l’interruttore, lei può dare soddisfazione
Premendo l’interruttore, ti ridurrà in cenere
Premendo l’interruttore, ti solleverai da terra
Premendo l’interruttore
Premendo l’interruttore
Premendo l’interruttore, lei ti farà male
Premendo l’interruttore, lei farà esplodere il tuo cervello, esplodere il tuo cervello
Lei spegnerà le luci su di te
Nervous Shakedown
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
“Freeze” said the man, cruising the beat “you get your hands up, spread your feet”
“Don't you move an inch” I heard him say “or you'll be doing time until the judgement day”
And he said “don't tell me no lies, give me alibis, cause if you cross my path you'll be doing life”
It's a dirty lie
It's a shakedown, and it's a nervous shake down
Another shakedown, another nervous shake down
Well it's a shakedown, and it's a nervous shake down
We gotta shakedown, another nervous shakedown
It's lookin' like a set-up
“Take a dime” said the man “you can make one call, you got a one way ticket to the county hall”
When then judge looked high and I looked low, when he smiled at me it was a one man show
He said “2 to 5 the jury decides, double parole if you survive”
It's a dirty lie
It's a shakedown, and it's a nervous shake down
Another shakedown, another nervous shake down
Well it's a shakedown, and it's a nervous shake down
We got a shakedown, another nervous shakedown
Lord, they’re gonna get you this time and throw away the key
It's a shake down, and it's a nervous shake down
Another shakedown, another nervous shake down
Well it's a shakedown, and it's a nervous shake down
We got a shakedown
Lord, they're gonna get you this time and throw away the key
It's a shakedown, and it's a nervous shake down
Another shakedown, another nervous shake down
You got a shakedown, and it's a nervous shake down
Well it’s a shakedown, another nervous shakedown
Shake it down, shake it down, and it's a nervous shake down
Well it's a shakedown, another nervous shake down
Shake it down, shake it down, and it's a nervous shake down
It's a shakedown, it's a shakedown on you
Yes
Traduzione:
Estorsione a livello nervoso
"Fermo" disse l'uomo incrociando il colpo "mani in alto e allarga le gambe"
"Non muovere un dito" lo sentii dire "o sconterai la pena fino al giorno del giudizio"
E disse "non raccontarmi bugie, forniscimi l’alibi, perché se incroci il mio cammino sarà la fine per te"
E' uno sporco imbroglio
E' un’estorsione, è un’estorsione a livello nervoso
Un’altra estorsione, un’altra estorsione a livello nervoso
E' un’estorsione, è un’estorsione a livello nervoso
Subiamo un’estorsione, un’altra estorione a livello nervoso
Sembra una montatura
"Prendi una moneta" disse l'uomo "puoi fare una telefonata, hai un biglietto di sola andata per il tribunale della contea"
Il giudice guardava fisso e io abbassai lo sguardo , quando mi sorrise fu il suo spettacolo personale
E disse "Da due a cinque, la giuria decide, cauzione raddoppiata se sopravvivi”
E' uno sporco imbroglio
E' un’estorsione, è un’estorsione a livello nervoso
Un’altra estorsione, un’altra estorsione a livello nervoso
E' un’estorsione, è un’estorsione a livello nervoso
Subiamo un’estorsione, un’altra estorione a livello nervoso
Signore, stavolta ti avranno e getteranno via la chiave
E' un’estorsione, è un’estorsione a livello nervoso
Un’altra estorsione, un’altra estorsione a livello nervoso
E' un’estorsione, è un’estorsione a livello nervoso
Subiamo un’estorsione, un’altra estorione a livello nervoso
Signore, stavolta ti avranno e getteranno via la chiave
E' un’estorsione, è un’estorsione a livello nervoso
Un’altra estorsione, un’altra estorsione a livello nervoso
Abbiamo un’estorsione, un’altra estorsione a livello nervoso
E' un’estorsione, è un’estorsione a livello nervoso
Lo scuote, lo scuote, è un’estorsione a livello nervoso
E’ un’estorsione, un’altra estorsione a livello nervoso
Lo scuote, lo scuote, è un’estorsione a livello nervoso
E' un’estorsione, è un’estorsione a tuo danno
Sì
Landslide
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
I want you to hear me out there, this is for all you bad boys
This a story of the satan rock'n'roll
I want you to put your hand in your pocket, take ten dollars out and send it to me
Well momma don't scold her son for what he been doing upstairs
Daddy don't take him out no no, sister just pull his hair
This boy is lost
It's a living nightmare, it ain't fair
That boy he don't know how to lose, he's out to win, he got the lot to top the last shot
Shaker, he's a breaker, he's a maker he's a landslide
Landslide, Landslide
Walkin', talkin', rockin' landslide
Now momma, he ain't no toy, never ever get his share
Get his stack in a gunnysack, still be room for air
This boy is lost
It's a rockin' double dare, he's out to scare
That boy he don't know how to lose, he's out to win, he got the lot to top the last shot
Shaker, he's a breaker, he's a maker, he's a landslide
Landslide
Walkin', talkin', rockin' landslide
Landslide, landslide, landslide, landslide
Preacher done say his prayer, take him to the promised land
Momma done allow no get down here, never gonna get up there
This boy is lost
Like a rebel without cause but he's the boss
That boy he don't know how to lose, he's gonna win, he got the lot to top the last shot
Shaker, he's a breaker, he's a maker, he's a landslide
Walkin', talkin', rockin' landslide
Landslide
Walkin', talkin', rockin' landslide
Landslide, landslide
That man’s a one man landslide
Landslide, landslide, landslide
That boys a walk talk rockin' landslide
Get down
Traduzione:
Valanga
Voglio che mi ascoltiate là fuori, questa è per tutti voi cattivi ragazzi
Questa è una storia sul rock'n’roll di Satana
Voglio che mettiate la vostra mano in tasca, prendiate dieci dollari e me li spediate
La mamma non rimprovera suo figlio per quello che ha fatto al piano di sopra
Il papà non lo picchia, no no, la sorella gli tira appena i capelli
Questo ragazzo è smarrito
E’ come vivere un incubo, non è piacevole
Quel ragazzo non sa come perdere, è fuori per vincere, è destinato a svettare fino all'ultimo colpo
Un agitatore, è un demolitore, è un creatore, è una valanga
Una valanga, valanga
Una valanga che cammina, parla e si scatena
Ora mamma, lui non è un giocattolo, non ha mai fatto la sua parte
Tiene la sua roba in un sacco, ancora spazio per l'aria
Questo ragazzo è smarrito
E' una doppia sfida scatenata, è fuori per spaventare
Quel ragazzo non sa come perdere, è fuori per vincere, è destinato a svettare fino all'ultimo colpo
Un agitatore, è un demolitore, è un creatore, è una valanga
Una valanga, valanga
Una valanga che cammina, parla e si scatena
Il prete gli ha fatto recitare la sua preghiera, per condurlo alla terra promessa
Ma la mamma non gli permette di scendere qui o di salire là mai
Questo ragazzo è smarrito
E’ come un ribelle senza un ideale, ma lui è il capo
Quel ragazzo non sa come perdere, è fuori per vincere, è destinato a svettare fino all'ultimo colpo
Un agitatore, è un demolitore, è un creatore, è una valanga
Una valanga, valanga
Una valanga che cammina, parla e si scatena
Valanga
Una valanga che cammina, parla e si scatena
Una valanga, valanga
Quell’uomo è una valanga sua personale
Una valanga, valanga, valanga
Quel ragazzo è una valanga che cammina, parla e si scatena
Si abbatte
Guns For Hire
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
The word is out that I’m about and I’ve come gunnin' for you
I’m a real entertainer, a mischief maker, a lover of no fixed abode
Oh, quick draw on the floor, no law give you more
Sweet talkin' lover of sin
You want what you get, you get what you want
Look out, woman
I got gun's for hire, shoot you with desire
The gun's for hire, shoot you with desire
I’m a wanted poster, a needed man, wanted right across the land
I’m a smooth operator, a big dictator, gonna mark you with my brand
My gun's for hire, shoot you with desire
Got gun's for hire, shoot you with desire
Quick draw on the floor, big shot, stick em’ up
Hot to trot , big shot, take the lot, never get the drop on me
I’m a real entertainer, mischief maker, love in seven languages
My gun's for hire, shoot you with desire
This gun's for hire, I shoot you with desire
My gun's for hire, shoot you with desire
Got gun's for hire, shoot you with desire
What you got, big shot
you can't get, you can't get the drop on me
Traduzione:
Pistole a noleggio
La parola è data, la mantengo e sto arrivando per attaccar briga con te
Sono un vero intrattenitore, un maldicente, un amante senza fissa dimora
Oh, veloce ad estrarre, sul pavimento, nessuna legge ti permette di più
Un amante del peccato dalle dolci parole
Tu vuoi ciò che hai e ottieni ciò che vuoi
Attenta, donna
Ho una pistola a noleggio, ti sparo con desiderio
La pistola è a noleggio, ti sparo con desiderio
Sono un manifesto da ricercato, un uomo di cui si ha bisogno, inseguito per tutto il paese
Sono uno che ci sa fare, un grande dittatore, ti marcherò con il mio marchio
La mia pistola è a noleggio, ti sparo con desiderio
Ho una pistola a noleggio, ti sparo con desiderio
Veloce ad estrarre, sul pavimento, pezzo grosso, mani in alto
Eccitante, un bel colpo, io sfianco, non mi si prende mai alla sprovvista
Sono un vero intrattenitore, un pettegolo, un amante in sette lingue
La mia pistola è a noleggio, ti sparo con desiderio
Questa pistola è a noleggio, ti sparo con desiderio
La mia pistola è a noleggio, ti sparo con desiderio
Ho una pistola a noleggio, ti sparo con desiderio
Ciò che hai preso, pezzo grosso
Non puoi averlo, non puoi prendermi alla sprovvista
Deep In The Hole
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
I’ve been enchained, she got shackles on me
That woman to blame for the hell and misery
Can't find my way out of here, shoot me down in a burnin' fear
Going down for a stretch of years way down below
I’m deep in, deep in, deep in the hole
Deep in, deep in, deep in the hole
I’m down in, down in, down in the hole
Well I’m deep in, deep in, that woman got me deep in the hole
I’m sinkin' down, she got me down on the floor
Can't touch both walls, the further down I go
Pulls the string on my riding bow, makes me sing when she finds my load
Ain't no slave, you do what you're told, you sold your soul
I’m deep in, deep in, deep in the hole
Deep in, deep in, deep in the hole
I’m down in, down in, down in the hole
Well I’m deep in, deep in, that woman got me deep in the hole
I’m deep in, deep in, deep in the hole
Deep in, deep in, deep in the hole
I’m down in, down in, down in the hole
I’m deep in, deep in, deep in the hole
Deep in the hole, firing your load
Deep in the hole, save your soul
Deep in, deep in, deep in the hole
Deep in, deep in, that woman got me deep in the hole
Deep in the hole
Deep in the hole
I’m deep in the hole
Traduzione:
Sprofondato nella fossa
Sono stato incatenato, lei mi tiene in catene
Quella donna è da incolpare per quest’inferno e sofferenza
Non riesco a trovare una via d'uscita da qui, mi abbatte in una bruciante paura
Sono anni che sto scendendo giù verso l'inferno
Sono sprofondato, sprofondato, sprofondato nella fossa
Sprofondato, sprofondato, sprofondato nella fossa
Sono giù, giù, giù nella fossa
Sono sprofondato, sprofondato, quella donna mi fa sprofondare nella fossa
Sto affondando, lei mi tiene giù sul pavimento
Non posso toccare entrambe le pareti, vado ancora più giù
Lei sta tirando le mie redini, mi fa cantare quando trova il mio carico
Non sono uno schiavo, fai quello che hai detto, hai venduto la tua anima
Sono sprofondato, sprofondato, sprofondato nella fossa
Sprofondato, sprofondato, sprofondato nella fossa
Sono giù, giù, giù nella fossa
Sono sprofondato, sprofondato, quella donna mi fa sprofondare nella fossa
Sono sprofondato, sprofondato, sprofondato nella fossa
Sprofondato, sprofondato, sprofondato nella fossa
Sono giù, giù, giù nella fossa
Sono sprofondato, sprofondato, quella donna mi fa sprofondare nella fossa
Sprofondato nella fossa, stai scaricando il tuo carico
Sprofondato nella fossa, salva la tua anima
Sprofondato, sprofondato, sprofondato nella fossa
Sprofondato, sprofondato, quella donna mi fa sprofondare nella fossa
Sprofondato nella fossa
Sprofondato nella fossa
Sono sprofondato nella fossa
Bedlam In Belgium
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
The blood in my veins was runnin' right through my brain
There was a cop with a gun who was runnin' around insane
Three fifty arrests, no bullet proof vest, now ain't that a shame
We wanted to play, play for the crowd
Law said no way cause you're on your way out
Bedlam in Belgium
Bedlam in Belgium
The place was a jumpin' and the booze was going down
There's a curfew at ten and you been working overtime
We don't play just for pay, so we'd like to stay, stay just the same
He gave me a crack in the back with his gun
Hurt me so bad I could feel the blood run
Bedlam in Belgium
It was bedlam in Belgium
Bedlam in Belgium
Came for a good time and left on the run
Bedlam in Belgium
Who's to blame
It's a shame
Bedlam in Belgium
It was bedlam
Getting ready
Stayed on the stage, cops in a rage
Crowd yelled for more it was war, war, war
Bedlam in Belgium
It was bedlam in Belgium
Bedlam in Belgium
Came for a good time and left on the run
Bedlam in Belgium
It was bedlam in Belgium
It was bedlam in Belgium
It was bedlam and the law got the drop on me
Traduzione:
Caos in Belgio
Il sangue nelle mie vene mi sta arrivando al cervello
C'era un poliziotto con una pistola che stava correndo in giro come un pazzo
Trecentocinquanta arresti, nessun giubbotto anti-proiettile, non è una vergogna?
Noi volevamo suonare, suonare per la folla
La legge disse “assolutamente no, perché dovete uscire"
Caos in Belgio
Caos in Belgio
Il posto era tutto un saltare e l'alcool scorreva giù
C'è il coprifuoco alle dieci e sei stato a fare gli straordinari
Noi non suoniamo solo per la paga, pertanto ci sarebbe piaciuto restare, restare lo stesso
Lui mi diede un colpo sulla schiena con la sua pistola
Mi colpì così forte che potei sentire il sangue scorrere
Caos in Belgio
Fu un caos in Belgio
Caos in Belgio
Siamo venuti per divertirci e ce ne siamo andati fuggendo
Caos in Belgio
Di chi è la colpa?
E’ una vergogna
Caos in Belgio
Fu un caos
Eravamo pronti
Stavamo sul palco, i poliziotti impazzivano
La folla gridava, era guerra, guerra, guerra
Caos in Belgio
Fu un caos in Belgio
Caos in Belgio
Siamo venuti per divertirci e ce ne siamo andati fuggendo
Caos in Belgio
Fu un caos in Belgio
Fu un caos in Belgio
Fu un caos e la legge ci prese alla sprovvista
Badlands
(Angus Young - Malcolm Young - Brian Johnson)
I’m a pistol packin' man with a gun in my hand
Lookin' for a woman that'll understand I like to roll and I like to ride
I’ll stop at nothing, never take me alive
I’m a man with a fast hand, lovin’ on a last stand
Outlaw, quick draw, evil talkin' bandit man
In the badlands
In the badlands
I got a 45 that'll make you fry, burn your chassis, lassie, like the 4th of July
I ride it hard, I ride it high, make love to you till you reach for the sky
I’m a man with a fast hand, got it on a last stand
Outlaw, quick draw, evil talkin' bandit man
In the badlands
In the badlands
In the badlands
In the badlands
Well I’m guilty
Saddle up my six pack
Ain't gonna back track
My shooter loaded
Come on, girl, I’m gonna give you a thrill
In the badlands
In the badlands
In the badlands
In the badlands
In the badlands, looking for a woman
In the badlands, as bad as me
In the badlands, gonna take her with me
In the badlands
Traduzione:
Bassifondi
Sono un uno che gira armato con una pistola in mano
Sto cercando una donna che possa capire che mi piace girare e viaggiare
Non mi fermerò davanti a niente, non mi prenderanno mai vivo
Sono un uomo dalla mano veloce, amo fino all’ultimo respiro
Fuorilegge, veloce ad estrarre, un bandito di cui si parla male
Nei bassifondi
Nei bassifondi
Ho una calibro .45 che ti farà fritta, brucerò il tuo corpo, pollastrella, come per il 4 di luglio
Sono travolgente, sono ambizioso, farò l'amore con te fino a farti toccare il cielo
Sono un uomo dalla mano veloce, ce l’ho fino all’ultimo colpo
Fuorilegge, veloce ad estrarre, un bandito di cui si parla male
Nei bassifondi
Nei bassifondi
Nei bassifondi
Nei bassifondi
Ok, sono colpevole
Prepara la mia confezione da sei
Non tornerò sui miei passi
La mia arma è carica
Dai, ragazza, ti darò i brividi
Nei bassifondi
Nei bassifondi
Nei bassifondi
Nei bassifondi
Nei bassifondi, sto cercando una donna
Nei bassifondi, cattiva come me
Nei bassifondi, la prenderò con me
Nei bassifondi
Brain Shake
(Angus Young – Malcolm Young – Brian Johnson)
Alright, hold tight, I really wanna ball tonight on a bender
No space defender, a joy on the floor, I'll get it tight
Toe to toe with a black widow, fee fi fum
Smell the blood of rock'n'roll, all out drive on a rockin' suicide
My feet are jumpin'
She's a joy to ride, joy to ride, joy to ride
She's a joy to ride on a rockin' suicide
Brain shake, brain shake, brain shake
All I can take it's a brain shake, brain shake, brain shake
She's a mean lean rockin' machine, a hip huggin' blue jean dream
She's a woman worth givin' a sweet sweet kissin', lips are runnin' round on me
Toe to toe with a black widow, fee fi fum
Smell the blood of rock'n'roll, all out drive on a rockin' suicide
My feet are jumpin'
She's a joy to ride, joy to ride, joy to ride
She's a joy to ride on a rockin' suicide
Brain shake, brain shake, brain shake
Ready to shake
It's a brain shake, brain shake, brain shake
It's a brain shake, brain shake, brain shake
For mercy's sake
It's a brain shake, brain shake, brain shake
Cause she's a joy to ride, joy to ride, joy to ride
She's an all out drive on a rockin' suicide
Brain shake
Brain shake, brain shake, brain shake
Ready to shake
It's a brain shake, brain shake, brain shake
It's a brain shake, brain shake, brain shake
For mercy's sake
It's a brain shake, brain shake, brain shake
All I could take it's a brain shake, brain shake, brain shake
You can't fake
It's a brain shake, brain shake, brain shake
Well it's a brain shake, brain shake, brain shake
For mercy's sake
It's a brain shake, brain shake, brain shake
It's a brain
It's a brain
It's a brain shake
Traduzione:
Una scossa al cervello
Va bene, tenetevi forte, voglio veramente divertirmi stanotte prendendo una sbornia
Niente Space Defender, una gioia sul pavimento, lo terrò stretto
Mi misuro con una vedova nera
Annuso il sangue del rock'n'roll, guidato ad un suicidio col botto
I miei piedi stanno saltando
Lei è una gioia da montare, una gioia da montare, una gioia da montare
Lei è una gioia da montare, da suicidio
Una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
Tutto ciò che posso avere è una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
Lei è una macchina veramente tosta, un sogno in blu jeans attillati
Lei è una donna a cui vale la pena dare un bacio delicato, labbra stanno scorrendo su di me
Mi misuro con una vedova nera
Annuso il sangue del rock'n'roll, guidato ad un suicidio col botto
I miei piedi stanno saltando
Lei è una gioia da montare, una gioia da montare, una gioia da montare
Lei è una gioia da montare, da suicidio
Una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
Pronto a scuotere
E’ una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
E’ una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
Per pietà
E’ una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
Perché lei è una gioia da montare, una gioia da montare, una gioia da montare
Lei è guidata al suicidio
Una scossa al cervello
Una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
Pronto a scuotere
E’ una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
E’ una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
Per pietà
E’ una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
Tutto ciò che posso avere è una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
Tu non puoi fingere
E’ una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
E’ una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
Per pietà
E’ una scossa al cervello, una scossa al cervello, una scossa al cervello
E’ da perdere
E’ una scossa al cervello
E’ una scossa al cervello
Nessun commento:
Posta un commento