mercoledì 15 ottobre 2008

2008: BLACK ICE



Rock'n'Roll Train, singolo apripista dell'album Black Ice, presenta subito la band nel migliore dei modi: gli AC/DC hanno ancora il rock’n’roll nelle vene...e nei titoli delle canzoni! Rock’n’Roll Train ha un buon ritmo, ancorato ai classici 4/4 che hanno fatto la storia del rock, non troppo sostenuto ma neanche un mid-tempo. La produzione di Brendan O’Brien dona freschezza alla composizione e all’album tutto, caratteristica che era venuta a mancare nelle ultime due uscite discografiche Ballbreaker (1995) e Stiff Upper Lip (2000). Un riff semplice ed efficace, accompagnato da una buona e misurata prestazione di Brian Johnson al microfono, porta al ritornello da stadio impreziosito dal contro-coro “Running right off the trails” cantato a più voci come non si sentiva dai tempi di For Those About To Rock (1981). E’ una song che dà subito la carica e fa battere i piedi a tempo di rock! Skies On Fire riporta per il momento una certa calma. Col suo incedere sincopato della strofa e il riff secco iniziale si ha la sensazione che la canzone in questione spunti dai solchi del sottovalutato Flick Of The Switch (1983). Big Jack: e le cose si fanno serie…anzi divertenti! Phil Rudd alza il tempo, ma Brian Johnson non ne risente. La sua voce stride e urla, ma con una certa melodia che affiora nel ritornello, strutturato come appendice della strofa. Buon pezzo live, con Angus Young che regala ottime soluzioni solistiche. Qualcosa di nuovo per gli AC/DC si può ascoltare nel pezzo seguente, uno dei migliori di Black Ice, e cioè Anything Goes: qui la melodia la fa da padrona, con un Brian Johnson dai toni tanto melodici quanto ben inseriti nella struttura della canzone. Anche in questo caso non vi è un vero e proprio ritornello, come in Big Jack, e neppure un riff d’apertura…si parte in quarta! Nella strofa, il lavoro ritmico di Malcolm Young si fonde alla perfezione con la trama melodica imbastita dal fratello Angus, avvicinando lo stile della canzone a quello degli scozzesi Nazareth, melodico ma non certo pop. Ottimo pezzo da inserire nella scaletta dei concerti è la seguente War Machine, canzone dal ritmo sostenuto e trainata dal basso pulsante di Cliff Williams, che si può inserire nel filone di Hail Ceasar e Safe In New York City, anche se l’intro può ricordare l’antica Live Wire. Comunque una delle canzoni più vicine allo stile delle ultime uscite discografiche da studio. I due pezzi seguenti Smash’n’Grab e Spoilin’ For A Fight sono classiche songs targate AC/DC. Mentre Smash’n’Grab dopo un ottimo riff procede senza troppi sussulti, Spoilin’ For A Fight ci fa ritrovare un Angus Young in piena forma: il riff iniziale, ripreso nel ritornello (da gridare a squarciagola!), è micidiale! Questo pezzo, una dei più tirati dell’album, è arrembante e non sfigura affatto con i classici del passato in fatto di grinta. Nel brano seguente, Wheels è un pezzo che gode di un piacevole groove à la Powerage sia nella strofa sia nell’assolo di Angus Young, uno dei migliori presenti su Black Ice. La parentesi slow-blues dell’album si apre con la ZZTop-iana Decibel: caratterizzata dal cantato basso di Brian Johnson, potrebbe essere uno dei pezzi migliori del lotto, se non fosse - peccato veniale - per la struttura del bridge che risulta un po’ forzata e pesante all’ascolto. Una delle novità 2008 è la presenza della slide-guitar nella successiva Stormy May Day, da segnalare anche per l’eccellente prestazione vocale di Brian Johnson. Il lungo intro in slide (oltre il minuto!) con la sua dinamicità pareggia l’assenza dell’assolo di Angus Young, alle prese per la prima volta con la slide-guitar: ottima canzone, solida e diretta, senza esagerazioni di sorta, dal sapore southern-blues. She Likes Rock’n’Roll è un altro classico dei cinque australiani, con Cliff Williams nuovamente sugli scudi (la produzione di Brendan O’Brien gli rende finalmente giustizia!). Il riff in stile Back in Black (1980) è di sicura presa, accattivante nei cori a più voci “She Digs Rock’n’Roll...I Like Rock’n’Roll”, sicuramente un’ottima canzone anche in sede live. Money Made segue le orme di Anything Goes in melodicità, vivace e divertente, non perdendo però il piglio rock’n’roll. L’intreccio chitarristico di Malcolm e Angus Young è uno dei più riusciti dell’album, con un Brian Johnson ispirato nelle melodie vocali del ritornello. Canzone particolare per gli abitueè della band, ma di sicura presa. A seguire una sospresa, una song che potrebbe essere definita quasi una ballad, se non fosse stata scritta dagli AC/DC: Rock’n’Roll Dream. L’arpeggio iniziale ne è il leit-motiv: un Brian Johnson eccezionale dona corpo alla strofa con un cantato intenso; si sfocia poi in un ritornello hard e scarno, efficace nella sua semplicità. Angus Young arricchisce il tutto con una delle migliori partiture dell’album. Rocking All The Way è un tuffo negli anni settanta, una canzone che si fa largo a testa bassa, sbuffando vapore e rock’n’roll, e che racchiude quelli che si possono definire tra i migliori momenti di Angus Young in tutto l’album: è una canzone che vien voglia di cantare e ballare al primo ascolto. Infine la title-track, Black Ice, un up-tempo deciso che possiede come arma uno dei migliori riff creati dai fratelli Young dal 1980 ad oggi, ripetuto con cambi di tonalità, ma senza monotonia. Siamo difronte ad un grande album che migliora di ascolto in ascolto: la consacrazione definitiva per la più grande rock band del mondo!


2000: STIFF UPPER LIP



Stiff Upper Lip è il primo album con il quale gli AC/DC si confrontano con gli anni 2000 e il bilancio dello scontro è in parità, a mio avviso. Stiff Upper Lip, la canzone, è degna erede delle hit Thunderstruck e Hard As A Rock, e conferma la rinforzata vena blues già affiorata nel precedente Ballbreaker (1995). Il pezzo è coinvolgente e composto da un riff davvero azzeccato e un ritornello studiato ad arte per le esibizioni dal vivo nelle grande arene. La produzione - affidata al maggiore dei fratelli Young, George - sembra prediligere una sonosrità priva di effetti, calda e "rotonda", mentre - per quanto concerne la resa vocale - la timbrica di Brian Johnson risulta a volte troppo limpida e staccata dal contesto chitarristico. Meltdown, la seconda traccia, non fa altro che confermare quanto detto in precedenza: massiccio rock-blues ultra cadenzato. House Of Jazz scorre via un po' troppo strascicata senza lasciare il segno. Con Hold Me Back, che bene si accoppia con Can't Stand Still, si ritorna indietro al tempo di Dirty Deeds Done Dirt Cheap (1976) e oltre, agli anni in cui il blues stesso nacque. Due grandi interpretazioni di un Brian Johnson divertito e divertente, su un intreccio di chitarre dove Angus e Malcolm Young poche volte hanno interagito così bene: forse tra i pezzi migliori di quest'album atipico per la band australiana. L'hard rock di casa Young torna però a splendere con Safe In New York City, dove l'intera macchina AC/DC dà il meglio di sè: sezione ritmica pulsante e veloce, dominata da Phil Rudd (scritta su misura per il suo groove) con Angus Young ad adattare i suoi assoli blues su ogni giro d'accordi del fratello Malcolm. La produzione scarna sacrifica in parte il riff di Can't Stop Rock'n'Roll, vendicata dalla seguente Satellite Blues, il pezzo migliore dell'album: caratterizzato da un ritornello cantato corale e dall'ottima forma dei fratelli Young, con Cliff Williams che fa capolino a reggere il suono come solo lui sa fare. La successive Damned non riuscirà purtroppo mai a raggiungere i piani alti di un'immaginaria classifica, come nemmeno Come And Get It, una canzone che ha come unica caratteristica il contro-coro cantato da Malcolm Young (dotato di una voce molto particolare e apprezzata dal singer Brian Johnson). Stiff Upper Lip si conclude con due brani movimentati: All Screwed Up e Give It Up, di discreta fattura e grintosi, ma che non diventeranno mai dei classici targati AC/DC. Nella versione ad edizione limitata dell'album, pubblicata nel 2001, è presente una bonus track intitolata Cyberspace, un up-tempo senza troppe pretese, con un riff molto simile alla storica Whole Lotta Rosie.



Giudizio finale: si tratta di un album atipico per il gruppo, pervaso interamente da un senso blues, eccessivamente rallentato. Questa scelta stilistica va a discapito delle radici hard rock del gruppo, ancor più limate da una produzione fin troppo scarna e non certo all'altezza di un album targato "AC/DC nuovo millennio". Buono lo stato di forma del gruppo comunque, meno la resa delle canzoni.

1995: BALLBREAKER





Per l'atteso ritorno discografico della band dopo l'enorme successo degli album The Razors Edge (1990) e Live (1992), gli AC/DC si affidano alla produzione di Rick Rubin (collaborazione bissata dopo l'ottima operazione relativa alla colonna sonora del film Last Action Hero con Arnold Schwarzenegger e sfociata con l'incisione della tellurica Big Gun) e al ritorno - dopo più di un decennio - di Phil Rudd alla batteria. Con un sound spogliato di ogni effetto è Hard As A Rock ad aprire le danze: grande canzone live, batteria potente in primo piano (il ritorno di Phil Rudd si sente!) e retta dal basso pulsante del sempre preciso e implacabile Cliff Williams. Angus Young si lancia, nell'intro e nel ritornello, in un'indovinata serie di bicordi che danno al pezzo la giusta melodia e la certezza di diventare un classico per il futuro. Si passa poi a Cover You In Oil, dal ritornello sorretto dai cori di Malcolm Young e Cliff Williams, classico che più classico non si può! L'incedere funkeggiante la rende estremamente ballabile, venata di blues grazie anche al cantato di un Brian Johnson a suo agio con il riff della strofa. The Furor è una canzone che mette alla prova l'ugola del cantante, tirata e con una trama drammatica nel crescendo delle chitarre dei fratelli Young. Una vera chicca. Ma il bello deve ancora venire...ed è Boogieman, un blues lento e cadenzato, con la voce di Brian Johnson a ricalcare le orme dei maestri del blues nero. Angus Young la arricchisce con uno dei migliori assoli presenti sull'album, rendendola di fatto uno degli highlight del disco. Lo spirito blues pervade anche la canzone successiva, The Honey Roll, un mid-tempo dotato di un buon riff, ma che va perdendosi con lo scorrere dei minuti. Burnin' Alive è una classica AC/DC song con Angus Young in buona forma nell'assolo, ma nulla più, alquanto anonima. La canzone più anthemica degli AC/DC presente sull'album, e forse nell'intera discografia del gruppo, è senza dubbio Hail Ceasar, che come Hard As A Rock è il pezzo ideale per scatenare i fans ad un concerto: un riff potente, un ritornello da cantare a squarciagola e una dinamica che la rende un crescendo di puro rock! Pregevole l'interpretazione di Brian Johnson. Love Bomb segue il gusto delle Lets Make It e Shot Of Love tratte da The Razors Edge: rock semplice e diretto. Ottima struttura per la seguente Caught With Your Pants Down, up-tempo dominato da un grande riff iniziale e da un assolo frenetico di Angus Young. Segue Whiskey On The Rocks, brano di discreto valore. Il full-lenght si conclude con la title-track, Ballbreaker, uno schiacciasassi più che una canzone, veloce e granitica e soprattutto urlata da Brian Johnson! Ultime considerazioni: 1) si tratta di un buon album di rock, distante stilisticamente dal precedente The Razors Edge, ma che certo mette in risalto l'inesauribile cuore rock'n'roll degli AC/DC; 2) la produzione spoglia di Rick Rubin toglie forse vigore e dinamicità alle composizioni, a causa o in favore di un rallentamento dovuto al maggior orientamento blues intrapreso dalla band.




Testi e traduzioni: BALLBREAKER (ROMPIPALLE)

Hard As A Rock
(Angus Young / Malcolm Young)

A rollin' rock, electric shock
It gives a lickin' that don't stop
She line 'em up, push you round
Smokin' rings going round and round

Her hot potatoes will elevate you
Her bad behaviour will leave you standing proud

Hard as a rock
Hard as a rock
Well it’s harder than a rock
Hard as a rock
Well it’s harder than a rock

The lightnin' rod strike it hot
It’s gonna hit you like the Rushmore rock
No nicotine and no pipe dreams
So low and dirty, it's darn right mean

Hell elevator, I’ll see you later
No, I ain't gonna take it, I’m bustin' out

Hard as a rock
Hard as a rock
Well it’s harder than a rock
Hard as a rock
Yes, it’s harder than a rock
Harder than a rock
Hard as a rock
I’m getting’ harder
Harder than a rock
Well I’m harder than a rock
Hard as a rock
Baby, I’m harder than a rock
Hard as a rock
Harder than a rock

Traduzione:

Duro come una roccia
Una roccia che rotola, una scossa elettrica,

che provoca una scossa infinita
Lei li raddrizza, spazzandoti via
Anelli di fumo volteggiano

Le sue calde bocce ti eleveranno
Il suo cattivo comportamento ti renderà orgoglioso

Duro come una roccia
Duro come una roccia
E’ più duro di una roccia
Duro come una roccia
E’ più duro di una roccia

Un parafulmine colpito e surriscaldato,
Con un impatto simile al Monte Rushmore
Niente nicotina e nessun sogno irraggiungibile
Così volgare e sporco, è maledettamente meschino

Un ascensore per l'inferno, a dopo
No, non lo prenderò, sono scoppiato

Duro come una roccia
Duro come una roccia
E’ più duro di una roccia
Duro come una roccia
Sì, è più duro di una roccia
Più duro di una roccia
Duro come una roccia
Sto diventando più duro
Più duro di una roccia
Sono più duro di una roccia
Duro come una roccia
Piccola, sono pù duro di una roccia
Duro come una roccia
Più duro di una roccia


Cover You In Oil
(Angus Young - Malcolm Young)

I like to slip into something good
I see a young girl in the neighbourhood
The way she move, I must confess
I like to run my hands up and down her legs
The way she dress, she look so fine
I'll make her wet, gonna make her mine
She like it hard, she like it slow
All right honey, come on let's go

Baby, feel what you want
It's the way she move
Baby, feel what you need
So come on, let's go

Cover you in oil
Let me cover you in oil
I wanna cover you in oil
Let cover you in oil

Pull on the zip, she give good lip service
It's nothing for the show, I just pay to see her go
She make you hot, you spray your lot
So come on in honey we're headin' to the top
The way she push, she don't give a dime
Abuse your life, gonna make you satisfied
She's kinda rough, she give it tough
Come on honey, strut your stuff

Baby, feel what you want
It's the way she move
Baby, feel what you need
Come on, let's go

Cover you in oil
I wanna cover you in oil
Let me cover you in oil
Cover you in oil
Let’s go
Cover you in oil

Traduzione:

Ti ricopro di olio
Mi piace scivolare dentro qualcosa di buono
Vedo una giovane ragazza nel quartiere
Il modo in cui si muove, devo confessarlo
Mi piacerebbe far scorrere le mie mani lungo le sue gambe
Il modo in cui si veste, è così bella
La farò bagnare, la farò mia
Le piace duro, le piace lento
Bene dolcezza, dai andiamo

Piccola, senti ciò che desideri?
E’ il modo in cui si muove
Piccola, senti ciò di cui hai bisogno?
Così dai, andiamo

Ti ricopro di olio
Lasciami ricoprirti di olio
Voglio ricoprirti di olio
Lasciati ricoprire di olio

Tiro la cerniera lampo, lei offre un buon servizietto
Non è tanto per lo spettacolo, pago solo per vederla andare
Lei ti eccita, tu schizzi
Dai dolcezza, raggiungeremo la vetta
Il modo in cui lei spinge, a lei non importa niente
Lei abusa della tua vita, ti soddisferà
Lei è abbastanza rude, è tosta
Dai dolcezza, mettiti in mostra

Piccola, senti ciò che desideri?
E’ il modo in cui si muove
Piccola, senti ciò di cui hai bisogno?
Dai, andiamo

Ti ricopro di olio
Voglio ricoprirti di olio
Lasciami ricoprirti di olio
Ti ricopro di olio
Andiamo
Ti ricopro di olio


The Furor
(Angus Young / Malcolm Young)

What's the furor

Kick the dust, wipe the crime from the main street
Await the coming of the Lord
Hangin' round with them low down and dirty, bringing order from the boss
What's the furor 'bout it all
Leave you pantin', bust your balls
Kicked around, messed about
Get your hands dirty on the killin' floor

I’m your furor
I’m your furor, baby
Come on

Frame of mind, cross the line to a new state
I can't shake the law
Find a mine, gonna build me a new place
No knockin' door to door

I’m your furor
I’m your furor, baby
What's your furor
I’m your furor, baby
Bring on the furor
Come on
Well I’m your furor
What's your furor, baby
Feel the furor
I’m your furor, baby
I’m your furor
What's your furor, baby
Feel the furor
You're my furor
I’m your furor
I’m your furor

Traduzione:

Il furore
Che cos’è il furore?

Scalci la polvere, spazzi la strada dal crimine
In attesa della venuta del Signore
Bazzicando in mezzo a tipi disonesti e loschi, portando l’ordine del Capo
Che cos’è il furore
Ti lascia senza fiato, ti strappa le palle
Ti prende a calci, ti incasina
Devi sporcarti le mani in questo inferno

Sono il tuo furore
Sono il tuo furore, piccola
Dai

Uno stato d’animo, attraverso il confine di un nuovo stato
Non posso oppormi alla legge
Trovo una miniera, mi costruirò un nuovo posto
Senza bussare porta a porta

Sono il tuo furore
Sono il tuo furore, piccola
Qual è il tuo furore?
Sono il tuo furore, piccola
Venga il furore
Dai
Sono il tuo furore
Qual è il tuo furore, piccola
Senti il furore
Sono il tuo furore, piccola
Sono il tuo furore
Qual è il tuo furore, piccola
Senti il furore
Sei il mio furore
Sono il tuo furore
Sono il tuo furore


Boogie Man
(Angus Young - Malcolm Young)

Some people say I’m only out at night
Maybe those folks might of got it right
And some people say I drive a Cadillac car
Or sell my wares hauntin' hotel bars

I’m the boogie man
The boogie man

I like fine suits, smoke the best cigars
Like talking sex to women, girls in fast cars
I might be under the bed ready to bite
So little girl be careful when your on your own tonight

Cause I’m your boogie man
Your boogie man
And I hope that you don't misunderstand your boogie man
I’m the boogie man
I’m the boogie man
I’m your boogie man
And I hope that you don't misunderstand your boogie man
And don't let the sun come up on me
Your boogie man
I’m your boogie man
The boogie man
I’m your boogie man
The boogie man
I’m your boogie man
Boogie man
Boogie man
I’m your boogie man

Traduzione:

L'uomo nero

Alcuni dicono che esco solo di notte
E forse questa gente ci ha azzeccato
E alcuni dicono che guido una Cadillac
O che vendo la mia merce battendo i bar degli hotel

Sono l'uomo nero
L'uomo nero

Mi piacciono i vestiti eleganti, fumare i migliori sigari
Mi piace parlare di sesso alle donne e alle ragazze a bordo di macchine veloci
Potrei essere sotto il letto pronto a mordere

Così ragazzina fai attenzione quando sarai tutta sola stanotte

Perché sono il tuo uomo nero
Il tuo uomo nero
E spero che tu non fraintenda il tuo uomo nero
Sono l’uomo nero
Sono l’uomo nero
Sono il tuo uomo nero
E spero che tu non fraintenda il tuo uomo nero
E che non lasci che il sole sorga su di me
Il tuo uomo nero
Sono il tuo uomo nero
L’uomo nero
Sono il tuo uomo nero
L’uomo nero
Sono il tuo uomo nero
Uomo nero
Uomo nero
Sono il tuo uomo nero


The Honey Roll
(Angus Young / Malcolm Young)

Honey, roll over and lettuce on top
Strap you to the bed and make you rock
Run it up the flag, send it on home
Push you to the wall and make you moan

She's mine, take what I want
Get what I need, don't take it all
So don't you hide, gonna blow my mind
C’mon taste it, honey, cause she feel fine

She turn it on, upside down
She turn me on, inside out
She turn it on, all around
She turn me on, she turn it on

Honey, bend over, touch your toes
She take over, the bomb esplode
A rockin' roller coaster, flyin' off the top
Take you high diving off the long drop

She's mine, take what I want
Get what I need, don't take it all
Don't you hide, gonna blow my mind
C'mon taste it, honey, cause she feel fine

She turn it on, upside down
She turn me on, inside out
She turn it on, all around
She turn me on, she turn it on

Traduzione:

Il rotolarsi nel miele
Dolcezza, girati e […]
Ti lego al letto con una cinghia e ti faccio scatenare
Isso la bandiera, la imbuco a casa
Ti spingo contro il muro e ti faccio gemere

Lei è mia, prendo ciò che voglio
Solo ciò di cui ho bisogno, nient’altro
Così non nasconderti o mi farai uscir di testa
Dai assaggialo, dolcezza, perché lei si sente bene

Lei lo prende, sottosopra
Lei mi eccita, dentro e fuori
Lei lo prende, dappertutto
Lei mi eccita, lei lo prende

Dolcezza, abbassati, toccati le punte dei piedi
Lei prende il controllo, la bomba esplode
Montagne russe che volano oltre la cima
Ti fanno saltare e precipitare

Lei è mia, prendo ciò che voglio
Solo ciò di cui ho bisogno, nient’altro
Così non nasconderti o mi farai uscir di testa
Dai assaggialo, dolcezza, perché lei si sente bene

Lei lo prende, sottosopra
Lei mi eccita, dentro e fuori
Lei lo prende, dappertutto
Lei mi eccita, lei lo prende


Burnin' Alive
(Angus Young - Malcolm Young)

Burnin' alive, set my soul on fire
Runnin' with a gun, this place is gonna burn

No firewater or novocain
No thunderstorm, no John Wayne
No kids to rock, nowhere to run
So watch out, cause this place is gonna burn

Burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive
Burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive

They be smokin' your hide, come runnin' wild
Tell you nothin' to fear cause the buck stops here!
He came from a little town called Hope
And someday maybe it'll go up in smoke

No firewater or novocain
No thunderstorm, no John Wayne
No kids to rock, nowhere to run
So watch out, cause this place is gonna burn

Burnin' alive, burnin' alive
Burnin' alive, burnin' alive
It's an all out war, an all out war
Burnin' alive, burnin' alive

Somewhere there's a little town called Hope
And someday maybe, baby, he'll inhale that smoke!

Burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive
Burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive
It's an all out war, an all out war
Burnin' alive, burnin' alive

Watch the place burn down

Traduzione:

Bruciare vivi
Sto bruciando vivo, ho dato fuoco alla mia anima
Sto correndo con una pistola in mano, questo posto brucerà

Niente acqua sul fuoco o novocaina
Nessun temporale, nessun John Wayne
Nessun ragazzino da far ballare, nessun luogo dove scappare
Attento, perché questo posto brucerà

Sto bruciando vivo, bruciando vivo, bruciando vivo
Sto bruciando vivo, bruciando vivo, bruciando vivo

Loro stanno affumicando la tua pelle, arrivano fuori controllo
Dicono che non c’è niente di cui aver paura perché la responsabilità è mia!
Lui è venuto da una piccola città chiamata Speranza
E un giorno forse brucerà completamente

Niente acqua sul fuoco o novocaina
Nessun temporale, nessun John Wayne
Nessun ragazzino da far ballare, nessun luogo dove scappare
Stai attento, perché questo posto brucerà

Stai bruciando vivo, bruciando vivo
Stai bruciando vivo, bruciando vivo
E’ una guerra totale, una guerra totale
Stai bruciando vivo, bruciando vivo

Da qualche parte c'è una piccola città chiamata Speranza
E un giorno forse, piccola, lui inalerà quel fumo!

Bruciando vivi, bruciando vivi, bruciando vivi, bruciando vivi
Bruciando vivi, bruciando vivi, bruciando vivi, bruciando vivi
E’ una guerra totale, una guerra totale
Bruciando vivi, bruciando vivi

Guarda questo posto bruciare


Hail Caesar
(Angus Young / Malcolm Young)

He be the count of Monte Cristo, could be a quake any day
Maybe somebody from Siam, begin the era of a new rage
Keeps lickin' all the honey, chewin' up the fat he rakes
Instead of sending to the lions, they cover him with praise

All hail caesar hail! Hail!
All hail caesar hail! Hail!

Down at the epicentre things started heatin' up
Rockin' up the Richter scale
Swingin' in the chariot around and around we go
The senators rehearse the tale
Starring in the coliseum, tied upon the rack
Up comes the thumb of Caesar to stab you in the back

All hail caesar hail! Hail!
All hail caesar hail! Hail!

Down at the epicenter things started heatin' up
Rockin' on the Richter scale
Swingin' in the chariot around and around we go
The senators rehearse the tale

Watch out Caesar
Watch out Caesar
I said hail
All hail caesar hail! Hail!
All hail caesar hail! Hail!

Traduzione:

Ave Cesare
Potrebbe essere il conte di Monte Cristo, potrebbe essere un terremoto ogni giorno
Forse è qualcuno venuto dal Siam che inizia l'era di una nuova pazzia
Lui lecca tutto il miele, mastica il grasso che raccoglie
Invece di spedirlo ai leoni, loro lo ricoprono di lodi

Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!
Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!

Giù nell'epicentro le cose iniziano a scaldarsi
Facendo oscillare la scala Richter
Dondolandosi sul carro giriamo e giriamo e andiamo
Mentre i senatori provano il discorso
Hai un ruolo da protagonista nel Colosseo, legato alla ruota
Il pollice di Cesare è in alto, ma pronto per pugnalarti alla schiena

Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!
Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!

Giù nell'epicentro le cose iniziano a scaldarsi
Facendo oscillare la scala Richter
Dondolandosi sul carro giriamo e giriamo e andiamo
Mentre i senatori provano il discorso

Stai attento Cesare
Stai attento Cesare

Ho detto “ave”
Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!
Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!


Love Bomb
(Angus Young / Malcolm Young)

Love bomb, love bomber

It's a comin' on strong
I can't take it any longer
Come a rockin' through your door

Cruisin' the sky, let's fly, blowin' all night and day
Open your bays, get ready, it's bombs away

Love bomb love bomber

Don't scare no botte
Where the size doesn't matter
Come long, short or badder

Cruisin' the sky, let's fly, blowin' all night and day
Open your bays, get those bombs away

Love bomb, comin' on
Love bomb
Love bomb, get it hard
Love bomb
Love bomb, love bomber

Traduzione:

Bomba d'amore
Bomba d'amore, bombardiere d’amore

Si sta rinvigorendo
Non posso resistere a lungo
Arrivo come un macigno attraverso la tua porta

Viaggiamo nel cielo, voliamo, facciamo esplodere il giorno e la notte
Apri la tu alcova, preparati, diamoci sotto

Bomba d'amore, bombardiere d’amore

Non aver paura e non ti preoccupare
Dove la misura non conta, che arrivi lungo, corto o più cattivo

Viaggiamo nel cielo, voliamo, facciamo esplodere il giorno e la notte
Apri la tu alcova, preparati, diamoci sotto

Bomba d'amore, sta arrivando
Bomba d'amore
Bomba d'amore, afferralo saldo
Bomba d'amore
Bomba d'amore, bombardiere d’amore


Caught With Your Pants Down
(Angus Young - Malcolm Young)

Runnin' round with the wrong crowd
Goin' out on a last stand
Playin' too hard an' too loud
Bad cards in a bad hand
Wanna dance, wanna sing, whip you with that lickin' thing
Tonight I’m gonna kick up, out drivin' in a big truck an' maybe I’ll get beat up

Caught with your pants down

Lining up for a roll call
Goin' out with a big bang
Gettin' caught in a shootout
Take it hard like a big man
Women workin' so hot
Givin' it everything you got just like it's never gonna stop
Tonight I’m gonna kick up, out drivin' in a big truck an' maybe I’ll get beat up

Caught with your pants down

She take em' down down down
She rips off her stockin's when the place start rockin'
Down down down
She was a woman with a mission, stick it in your face

Caught with your pants down
Down down down
Caught with your pants down

Traduzione:

Beccato con le mutande abbassate
[…]


Whiskey On The Rocks
(Angus Young / Malcolm Young)

I've been drinkin' all night long, so long baby, I’m gone

Bloody Mary give me chivers from a shot
Set up the shooters, it's time for a drop
Old Jamaica, runnin' we come down at the Hatch Jack
The woman and the fun

We drink a lot that demon drop
This one's on me and here's to you

Whiskey on the rocks
A double or a shot
Whiskey on the rocks
Elixir from the top

Drinkin’ Mai Tai, Singapore Sling
Beam me up Jim, it’s time to come in
I’ll have one more afore ye close up the door
It’s on the house, mac, it’s whiskey galore

We drink a lot that demon drop
This one's on me and here's mud in your eye

Whiskey on the rocks
A double or a shot
Whiskey on the rocks
Elixir from the top

I’m drinkin’ whiskey on the rocks
Pour me a double, here comes trouble, on the rocks
Whiskey on the rocks

Traduzione:

Whiskey con ghiaccio
Sono stato a bere tutta la notte, addio piccola, sono andato

Il “Bloody Mary” mi dà i brividi ad ogni sorso
Prepara i bicchierini, è tempo per un goccio
“Old Jamaica”, arriviamo di corsa giù da “Hatch Jack”
Per le donne e il divertimento

Beviamo un sacco di quel goccio del diavolo
Questo è per me, quest’altro per te

Whiskey con ghiaccio
Doppio o un bicchierino
Whiskey con ghiaccio
L’elisir migliore

Sto bevendo “Mai Tai”, “Singapore Sling”
Illuminami “Jim Beam”, è tempo di entrare
Devo farmene ancora uno prima che chiudano la porta
Se è offerto dalla casa, whiskey a go-gò

Beviamo un sacco di quel goccio del diavolo
Questo è per me, alla salute

Whiskey con ghiaccio
Doppio o un bicchierino
Whiskey con ghiaccio
L’elisir migliore

Sto bevendo whiskey con ghiaccio
Versamene uno doppio, e saranno guai, con ghiaccio
Whiskey con ghiaccio


Ballbreaker
(Angus Young - Malcolm Young)

Breakin' balls, bangin' walls
Work hard and tough and I want some rough
Unpack my bags and take a drag
When bang on nine and dead on time
Open the door and lay upon the floor
She open her overcoat
Livin' out her dreams, rippin' off my jeans

You are a ballbreaker

Engine roll, time to go
A razor back, a hog attack
Buildin' steam, whippin' cream
She likes a fat, smokin' stack
Hangin' off her legs, she threw me on the bed
Her hand went for my throat as I began to choke
Honey, shoot your load

You are a ballbreaker

Wreckin' ball
Let it roll
You are a ballbreaker
Buildin' steam, whippin' cream
you are a ballbreaker
Hangin' off her legs, she threw me on the bed
Her hand went for my throat as I began to choke
Honey, shoot your load

You are a ballbreaker

Traduzione:

Rompipalle

Mi sto rompendo le palle e buttare giù muri
Lavoro sodo e ora voglio qualcosa di forte
Disfo i miei bagagli e mi faccio un tiro di sigaretta
Quando battono le nove e sono già sfinito
Lei apre la porta e si distende sul pavimento
Apre il suo cappotto
Realizzando i suoi sogni, strappandomi i jeans

Sei una rompipalle

Il motore è acceso ed è ora di partire
Un cinghiale, un attacco di un porco
Sta emettendo vapore, sta sbattendo la crema
Le piace grassa, un cumulo fumante
Mi stavo reggendo alle sue gambe, lei mi scaraventò sul letto
Iniziai a soffocare appena la sua mano strinse la mia gola
Dolcezza, spara il tuo carico

Sei una rompipalle

Una palla demolitrice
Lasciala oscillare
Sei una rompipalle
Sta emettendo vapore, sta sbattendo la crema
Sei una rompipalle

Mi stavo reggendo alle sue gambe, lei mi scaraventò sul letto
Iniziai a soffocare appena la sua mano strinse la mia gola
Dolcezza, spara il tuo carico

Sei una rompipalle

Extra:

Big Gun
(Angus Young – Malcolm Young)

Riot on the radio, pictures on the TV
Invader man take what he can
Shootout on the silver screen, sticking 'em up and knocking 'em down, living out a fantasy
There's a bad man cruising around in a big black limousine
Don't let it be wrong, don't let it be right , get in his way
You're dead in his sights

Big gun
Big gun, number one
Big gun
Big gun, kick the hell out of you

Terminators, Uzi makers shootin' up Hollywood
Snakes alive with a .45 setting off and doing no good
If you ain't wise they'll cannibalize, tear flesh off you
Classified lady killers preyin' in the human zoo
They saddle you up and take you to town
Better look out when he come around

Big gun
Big gun, number one
Big gun
Big gun, kick the hell out of you

Big gun, got a hot one
Big gun, got a number one
Big gun, loaded and cocked
Big gun, hot hot hot
Got big gun, ready or not
Big gun, give it, give it a shot

Terminator, Uzi makers
Regulators, gonna get you later

Big gun, kick the hell out of you

Traduzione:

Pezzo grosso
Disordini alla radio, immagini alla televisione
L’invasore conquista tutto ciò che può
Sparatorie al cinema, arrestali e falli stendere a terra, avverando una fantasia
C'è un uomo cattivo che si incrocia qua attorno su una grande limousine nera
Che sia sbagliato o che sia giusto, lui fa a modo suo
Se gli capiti a tiro sei morto

Pezzo grosso
Pezzo grosso, il numero uno
Pezzo grosso
Pezzo grosso, tira fuori il diavolo che è in te

Terminators, fabbricanti di Uzi stanno sparando su Hollywood
Serpenti vivi con una .45 che fanno esplodere tutto e non fanno certo del bene
Se non sei saggio ti cannibalizzeranno, ti lacereranno le carni
Donne-killer organizzate cacciano in questo zoo umano
Ti impacchettano e ti portano in città
Faresti meglio a stare attento, quando lui arriva qua in giro

Pezzo grosso
Pezzo grosso, il numero uno
Pezzo grosso
Pezzo grosso, tira fuori il diavolo che è in te

Pezzo grosso, uno caldo
Pezzo grosso, un numero uno
Pezzo grosso, carico e armato
Pezzo grosso, caldo caldo caldo
Pezzo grosso, sei pronto o no?
Pezzo grosso, spara, spara un colpo

Terminators, fabbricanti di Uzi
Regolatori, ti prenderanno dopo

Pezzo grosso, tira fuori il diavolo che è in te

1990: THE RAZORS EDGE




Sono passati esattamente dieci anni da quando gli AC/DC composero il loro capolavoro Back In Black (1980), ma pare proprio che non si siano affatto scordati come si scrivono ottime canzoni. Questo The Razors Edge ne è la prova! Alla produzione è stato assoldato il famoso Bruce Fairbairn che dirige il tutto in maniera egregia, plasmando la musica e gli arrangiamenti con gusto tipicamente americano, senza però snaturare l'orgoglio rock'n'roll della band. Alla batteria bisogna segnalare l'avvicendamento di Simon Wright (andrà a suonare con Ronnie James Dio) con Chris Slade, esperto turnista. Il singolo, nonchè canzone d'apertura del disco, è Thunderstruck, il loro pezzo migliore dai tempi di For Those About To Rock! Strutturato come un lungo intro, Angus Young fa uso del finger-picking che accompagna i cori del fratello Malcolm e Cliff Williams, creando un'atmosfera da battaglia: "Thunder! Thunder!" urla Brian Johnson, la cui voce ben si amalgama con gli strumenti. L'assolo è ispirato e non c'è che dire: 10 e lode! Fire Your Guns è la figliastra di Rosie, veloce e sostenuta dal solito Cliff Williams e la precisione del drumming di Chris Slade. Brian Johnson si sgola e le chitarre non fanno prigionieri. Dopo questa bordata, segue Moneytalks, la canzone più "commerciale" del gruppo da quando incisero You Shook Me All Night Long nel lontano 1980. Riff melodico e cori accattivanti sono la marcia in più di questo pezzo fantastico: l'assolo di Angus Young è da incorniciare. Lo scolaretto, in questo album, ha ancora molto e molto da dire. Un intro rock-flamenco conduce alla title-track: The Razors Edge è la canzone più dura dell'album: Angus Young è irrefrenabile, così come Chris Slade, a dir poco martellante. Le parti chitarra si fondono alla perfezione, ottima base sulla quale Brian Johnson sviluppa un cantato melodico-malinconico. Buon pezzo. Sulla falsariga di Moneytalks, arriva Mistress For Christmas, canzone divertente e ammiccante, adatta a riprender fiato dopo le quattro bombe iniziali. Rock Your Heart Out predilige ancora una volta quella melodia tipicamente USA che la produzione imprime al disco, in special modo nel cantato. Buon up-tempo con Cliff Williams in evidenza. Altro top dell'album è la seguente Are You Ready, che si apre con un arpeggio per poi sfociare in un party di rock'n'roll! Angus Young la impreziosisce con il miglior assolo presente su The Razors Edge, mentre il ritornello si stampa nella testa e non si riesce a non cantarlo: assieme a Thunderstruck e Moneytalks, uno degli highlight dell'album. Il pezzo successivo è di transizione, Got You By The Balls, che non convince appieno. Si fa sentire poi la scuola rock americana, con due piacevoli brani, divertenti e ben eseguiti: Shot Of Love e Lets Make It. Interessante e degno di nota l'incastro di chitarre che compone il riff iniziale di Shot Of Love; ricca di cori Lets Make It, che ne compongono l'ossatura. Goodbye & Good Riddance To Bad Luck è una song piacevole ma che non ti fa battere il piede, mentre la conclusiva If You Dare chiude dignitosamente l'album: ritmo lento, qualcosa di blues, qualcosa di funk, un'ottima prestazione di Brian Johnson (come in tutto il disco) e una calda atmosfera che se ne esce dalle note piene del basso di Cliff Williams. Ottimo album che batte-il-cinque al più celebre predecessore Back In Black e che si afferma al primo ascolto come suo degno successore per la nuova decade!




Testi e traduzione: THE RAZORS EDGE (IL FILO DEL RASOIO)

Thunderstruck
(Angus Young – Malcolm Young)

Thunder!

I was caught in the middle of a lightning attack
I looked round and I knew there was no turning back
My mind raced and I thought what could I do
And I knew there was no help, no help from you

Sound of the drums beatin' in my heart
The thunder of guns tore me apart

You've been thunderstruck

Rode down the highway, broke the limit, we hit the town
Went through to Texas, yeah Texas and we had some fun
We met some girls, some dancers who gave a good time
Broke all the rules, played all the fools, yeah yeah, they, they, they blew our minds

I was shakin' at the knees
Could I come again please?
Yeah, the ladies were too kind

You've been thunderstruck, thunderstruck
Yeah yeah yeah, thunderstruck
Oh, thunderstruck

Now we're shaking at the knees
Could I come again please?

Thunderstruck, thunderstruck
Yeah yeah yeah, thunderstruck
Thunderstruck, yeah yeah yeah

Said yeah, it's al right, we're doing fine
Yeah, it's al right, we're doing fine, so fine

Thunderstruck, yeah yeah yeah
Tunderstruck, thunderstruck, thunderstruck
Oh baby baby, thunderstruck
You've been thunderstruck, thunderstruck
Thunderstruck, thunderstruck, thunderstruck
You've been thunderstruck

Traduzione:

Folgorato

Tuono!

Ero preso nel bel mezzo di una tempesta di fulmini
Mi guardai attorno e capii che non c'era modo di tornare indietro
La mia mente pensava freneticamente e riflettevo su cosa avrei potuto fare
E capii che non ci sarebbe stato nessun aiuto, nessun aiuto da parte tua

Un suono di tamburi sta battendo nel mio cuore
Il rimbombo di cannoni mi sta facendo a pezzi

Tu sei stato folgorato

Abbiamo percorso l'autostrada, oltrepassato il confine, raggiunto la città
Attraversammo il Texas, sì il Texas, e fu uno spasso
Abbiamo incontrato delle ragazze, qualche ballerina che ci ha fatto divertire
Abbiamo infranto tutte le regole, fatto i buffoni, sì sì, loro loro, loro ci hanno fatto perdere la testa

Mi tremavano le ginocchia
Potrei ritornarci, per favore?
Sì, le donne erano troppo gentili

Sei stato folgorato, folgorato
Sì sì sì, folgorato
Oh, folgorato

Ora ci stanno tremando le ginocchia
Potrei ritornarci, per favore?

Folgorato, folgorato
Sì sì sì, folgorato
Folgorato, sì sì sì

Ho detto sì, va bene, stiamo bene
Sì, va bene, stiamo bene, così bene

Folgorato, sì sì sì
Folgorato, folgorato, folgorato
Oh piccola piccola, folgorato
Sei stato folgorato, folgorato
Folgorato, folgorato, folgorato
Sei stato folgorato


Fire Your Guns
(Angus Young – Malcolm Young)

Wild beast, I'll make you mine
Taste your kiss, sweet lips divine
She got moves, drips of sweat
She got eyes of blue, body curves, legs that'll break your nerves

Fire, when she's going down
Fire, then she make you drown
Fire, then she blow you round
Yeah, you want some fun

Fire your guns, fire your guns
Fire your guns, fire your guns

That lady bites, hard style
Drips of sex, eyes are wild
She got moves, long long legs
She got eyes of blue, body curves, legs that'll shake the earth

Fire, when she's going down
Fire, then she make you drown
Fire, then she blow you round
Yeah, you want some fun
Fire your guns, Fire your guns, Fire your guns, Fire your guns

Fire, when she's going down
Fire, then she make you drown
Fire, then she blow you round
Yeah, you want some fun
Fire your guns, fire your guns
Fire your guns, fire your guns
Fire your guns, fire your guns
Fire your guns, fire your guns
Fire your guns
Fire your guns

Traduzione:

Fai fuoco con le tue pistole
Bestia selvaggia, ti farò mia
Assaporerò il tuo bacio, dolci labbra divine
Lei sa muoversi, gocce di sudore
Ha occhi così blu, belle curve, gambe che ti scuoteranno i nervi

Fuoco, quando lei si china
Fuoco, poi ti fa affondare
Fuoco, poi ti fa esplodere
Sì, tu vuoi divertirti un po’

Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole

Quella signora morde, uno stile risoluto
Gocce di sesso e occhi sbarrati
Lei sa muoversi, gambe lunghe lunghe
Ha occhi così blu, belle curve, gambe che faranno tremare la terra

Fuoco, quando lei si china
Fuoco, poi ti fa affondare
Fuoco, poi ti fa esplodere
Sì, tu vuoi divertirti un po’

Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole


Moneytalks
(Angus Young – Malcolm Young)

Tailored suits, chauffeured cars
Fine hotels and big cigars
Up for grabs, all for a price
Where the red hot girls keep on dancin' through the night
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do, that's guaranteed
Hey, little girl, you want it all
The furs, the diamonds, the painting on the wall

Come on come on, lovin' for the money
Come on come on, listen to the moneytalk
Come on come on, lovin' for the money
Come on come on, listen to the moneytalk

A french maid, foreign chef
A big house with king size bed
You had enough, you ship 'em out
The dollars up, down, you better buy the pound
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do, that's guaranteed
Hey, little girl, you break the laws
You hustle, you deal, you steal from us all

Come on come on, lovin' for the money
Come on come on, listen to the moneytalk
Come on come on, lovin' for the money
Come on come on, listen to the moneytalk

Moneytalks
Moneytalks
B.S. walks
Moneytalks
Come on come on
Come on come on, lovin' for the money
Come on come on, listen to the moneytalk
Come on come on, lovin' for the money
Come on come on

Traduzione:

I soldi parlano
Vestiti su misura, automobili con autista
Hotel di lusso e grandi sigari
Sono in palio, tutto per un prezzo
Dove ragazze piccanti ballano tutta la notte
Tu hai le tue pretese, gli sguardi sono su di me
Allora cosa fai? E’ garantito
Ehi, ragazzina, tu vuoi tutto
Le pellicce, i diamanti, i quadri alle pareti

Dai dai, amore per i soldi
Dai dai, ascolta i soldi che parlano
Dai dai, amore per i soldi
Dai dai, ascolta i soldi che parlano

Una cameriera francese, un cuoco straniero
Una grande casa con un letto di dimensioni regali
Ne hai abbastanza, li rifiuti
Il dollaro sale, scende, faresti meglio ad acquistare la sterlina
Tu hai le tue pretese, gli sguardi sono su di me
Allora cosa fai? E’ garantito
Ehi, ragazzina, tu violi le leggi
Ti arrabatti, fai affari, ci derubi tutti

Dai dai, amore per i soldi
Dai dai, ascolta i soldi che parlano
Dai dai, amore per i soldi
Dai dai, ascolta i soldi che parlano

I soldi parlano
I soldi parlano
B.S. cammina
I soldi parlano
Dai dai

Dai dai, amore per i soldi
Dai dai, ascolta i soldi che parlano
Dai dai, amore per i soldi
Dai dai


The Razors Edge
(Angus Young - Malcolm Young)

There's fightin' on the left and marching on the right
Don't look up in the sky, you're gonna die of fright

Here comes the razor's edge

You're livin' on the edge, don't know wrong from right
They're breathin' down you're neck, you're runnin' out of lives

Here comes the razor's edge
Here comes the razor's edge
The razor's edge
Razor's edge to raise the dead
Razor's edge to cut to shreds
To raise the dead
Here comes the razor's edge
Here comes the razor's edge
Well here it comes to cut to shreds
The razor's edge
It's the razor's edge
The razor's edge
You could be cut to shreds
The razor's edge
The razor's edge

Traduzione:

Il filo del rasoio
Stanno combattendo a sinistra e marciando a destra
Non guardare verso il cielo, moriresti di paura

Ecco che arriva il filo del rasoio

Tu vivi sul filo, non distingui lo sbagliato dal giusto
Ti stanno col fiato sul collo, stai esaurendo le tue vite

Ecco che arriva il filo del rasoio
Ecco che arriva il filo del rasoio
Il filo del rasoio
Il filo del rasoio, per risvegliare i morti
Il filo del rasoio, per ridurre a brandelli
Per risvegliare i morti
Ecco che arriva il filo del rasoio
Ecco che arriva il filo del rasoio
Ecco che arriva per ridurci a brandelli
Il filo del rasoio
E’ il filo del rasoio
Il filo del rasoio
Potresti essere fatto a pezzi
Il filo del rasoio
Il filo del rasoio


Mistress For Christmas
(Angus Young – Malcolm Young)

Jingle bells, jingle bells, jingle all the day
I just can't wait ‘til Christmas time, when I can roll ‘em in the hay

Easy come, easy go
Have a good time with lots of dough
Slippin' up high, slippin' down low
Love 'em and leave 'em, on with the show

I like female form in minimum dress
Money to spend with a capital "S"
Get a date with the woman in red
Wanna be in heaven with three in a bed

He got it, I want it
They got it, I can't have it
But I want it, but it don't matter
She got it and I can't get it

I want a mistress for Christmas
I want a mistress for Christmas
I want a mistress for Christmas

Easy come, easy go
Slippin' high, slippin' low

He got it, I want it
They got it, I can't have it
I want it, don't matter
She got it, and I can't get it
He got it and I want it
They got it and I can't have it
But I want it, it don't matter
She got it and I can't get it

Mistress for Christmas, you know what I'm talking about
Mistress for Christmas, they're gonna send me down, send me down
Mistress for Christmas, I want the woman in red at the bottom of my bed
Mistress for Christmas

I can hear you coming down my snow stick
I wanna ride on your reindeer, honey, and ring the bells

Traduzione:

Un'amante per Natale
Campanellini, campanellini, tintinnano tutto il giorno
Non posso proprio aspettare fino a Natale, quando potrò fare l’amore con loro

Facile arrivano, facile se ne vanno
Divertiamoci con un sacco di soldi
Scivolano su, scivolano giù
Le amo e le lascio, che inizi lo spettacolo

Mi piacciono le forme femminili nei mini vestiti
I soldi da spendere con la "S" maiuscola
Ho un appuntamento con la donna in rosso
Voglio essere in paradiso con tre in un letto

Lui ce l’ha, io la voglio
Loro ce l’hanno, io non posso averla
Ma la voglio, ma non importa
Lei ce l’ha e io non posso averla

Voglio un amante per Natale
Voglio un amante per Natale
Voglio un amante per Natale

Facile arrivano, facile se ne vanno
Scivolano su, scivolano giù

Lui ce l’ha, io la voglio
Loro ce l’hanno, io non posso averla
La voglio, non importa
Lei ce l’ha e io non posso averla
Lui ce l’ha e io la voglio
Loro ce l’hanno e io non posso averla
Ma la voglio, non importa
Lei ce l’ha e io non posso averla

Un amante per Natale, tu sai di cosa sto parlando
Un amante per Natale, mi manderanno in galera, in galera
Un amante per Natale, voglio la donna in rosso ai piedi del mio letto
Un amante per Natale

Posso sentirti scendere sulla mia racchetta da sci
Voglio cavalcare la tua renna, dolcezza, e suonare le campane


Rock Your Heart Out
(Angus Young – Malcolm Young)

Got the devil in you
Got the devil in me
Play a dangerous tune
Come on, dance with thee

You gotta throw your fists up, shout your mouth off
Beat the walls down, get tough, freak out

Rock your little, rock your little
Rock your little heart out

Got everything you want
Got everything you need
Don't worry about the cost
Just sell your soul to me

You gotta bring the house down, beat the drums loud
Bleed your life dry, climb on, let's fly

Rock your little, rock your little
Rock your little heart out
Rock, rock your little heart out
Rockin' on down

You gotta put your foot down, beat your chest hard
Blow your brains out, feel her shout loud

Rock your heart out, rock your heart out
Rock your heart out, rock your heart out
Rock, rock your little heart out
Rock, rock your little heart out
Rockin' on down
Rock your little, rock your little heart out
Rock your heart out, rock your heart out
Rock your heart out, rock your heart out
Rock your heart out, rock your heart out
Rock your heart out, rock your heart out
You gotta rock your little, rock your little, rock your little heart out
You gotta rock your little heart right, right out

Traduzione:

Scatena il tuo cuore
Hai il diavolo in te
Ho il diavolo in me
Suoniamo una canzone pericolosa
Dai, ballo con te

Tu devi agitare in alto i pugni, gridare a pieni polmoni
Abbattere i muri, usare le maniere forti e dar fuori di matto

Scatena il tuo piccolo, scatena il tuo piccolo
Scatena il tuo piccolo cuore

Hai tutto ciò che vuoi
Hai tutto ciò di cui hai bisogno
Non preoccuparti del prezzo
Vendimi la tua anima

Devi far crollare la casa, battere forte i tamburi
Dissanguare la tua vita, sali su, voliamo

Scatena il tuo piccolo, scatena il tuo piccolo
Satena il tuo piccolo cuore
Scatena, scatena il tuo piccolo cuore
Scatenati

Devi piantare i piedi, batterti forte il petto
Farti esplodere il cervello, sentirla urlare forte

Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Scatena, scatena il tuo piccolo cuore
Scatena, scatena il tuo piccolo cuore
Scatenati
Scatena il tuo piccolo, scatena il tuo piccolo cuore
Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Devi scatenare il tuo piccolo, scatenare il tuo piccolo, scatenare il tuo piccolo cuore
Devi scatenare il tuo piccolo cuore


Are You Ready
(Angus Young – Malcolm Young)

Sweet apple pie, standing in the street
Hands outta line, looking for some meat
She'll take you high when you feel her sting
She'll make you fly, then you know you're comin'

Who all need it, who
Who all need it, you
Who all need it, who all need it
You all breathe it
We all need it

Are you ready for a good time
Then get ready for the night line
Are you ready for a good time
Then get ready for the night line
Are you ready for a good time

She's making eyes at everything she meet
Ain't it a crime when she make you pump heat
She'll make you fly because that's her thing
She'll make you dry, then you know you're broken in

Who all need it, you
Who all need it, yes you do
You all breathe it
We all need it

Are you ready for a good time
Then get ready for the night line
Are you ready for a good time
Then get ready for the night line
Are you ready for a good time

Who all need it
Who all need it
Who all need it, who all need it
You all breathe it, we all breathe it
Are you ready for a good time
Then get ready for the night line
Are you ready for a good time

Are you ready for a good time, are you ready
Are you ready for a good time, I wanna good time
Are you ready for a good time, are you ready
Are you ready for a good time, good good good good time
Are you ready for a good time, are you ready, ready, ready
Are you ready for a good time

Traduzione:

Sei pronto?
Dolce torta di mele, sto in piedi in strada
A braccia conserte, alla ricerca di un po’ di carne
Lei ti sballerà quanto la senti pungere
Lei ti farà volare, allora saprai che stai venendo

Chi ne ha bisogno, chi?
Chi ne ha bisogno, tu?
Chi ne ha bisogno? Chi ne ha bisogno?
Tu lo respiri tutto
Noi tutti ne abbiamo bisogno

Sei pronto per il divertimento?
Allora preparati per la nottata
Sei pronto per il divertimento?
Allora preparati per la nottata
Sei pronto per il divertimento?

Lei ammicca ad ogni cosa che incontra
Non è un crimine quando ti fa pompare il caldo dentro
Ti farà volare perché quello è il suo obiettivo
Ti prosciugherà, allora saprai che sei distrutto dentro

Chi ne ha bisogno, tu?
Chi ne ha bisogno? Sì, ne hai
Tu lo respiri tutto
Noi tutti ne abbiamo bisogno

Sei pronto per il divertimento?
Allora preparati per la nottata
Sei pronto per il divertimento?
Allora preparati per la nottata
Sei pronto per il divertimento?

Chi ne ha bisogno?
Chi ne ha bisogno?
Chi ne ha bisogno? Chi ne ha bisogno?
Tu lo respiri tutto, noi lo respiriamo tutto

Sei pronto per il divertimento?
Allora preparati per la nottata
Sei pronto per il divertimento?

Sei pronto per il divertimento? Sei pronto?
Sei pronto per il divertimento? Voglio divertirmi
Sei pronto per il divertimento? Sei pronto?
Sei pronto per il divertimento? Divertimento
Sei pronto per il divertimento? Sei pronto? Pronto? Pronto?
Sei pronto per il divertimento?


Got You By The Balls
(Angus Young – Malcolm Young)

Hey mister businessman, head of the company
Are you looking for a lady, one who likes to please
Hey mister businessman, this one likes to tease
With her special service and her french qualities

But she won't sacrifice what you want tonight
She won't come across unless there's money in her hand
And she's callin' all the shots

She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls

Hey mister businessman, high society
She can play the schoolgirl and spank you all you please

But she won't sacrifice what you want tonight
She won't come across unless there's money in her hand
She don't go overtime

She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls

Kiss your balls goodbye

Hangin' left, hangin' right
Got you by the balls
Got your shorts, got your curlies
Got you by the balls

She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls

Traduzione:

Ti tiene per le palle
Ehi, signor uomo d'affari, direttore della compagnia
Stai cercando una donna? Una a cui piaccia soddisfare?
Ehi, signor uomo d'affari, a questa piace provocare
Con il suo servizio speciale e con qualità francesi

Ma lei non si sacrificherà per quello che vuoi stanotte
Lei non ti incontrerà senza che ci sia del denaro nella sua mano
Ed è lei a prendere le decisioni

Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle

Ehi, signor uomo d'affari, dell’alta società
Lei sa giocare alla scolaretta e ti sculaccia come piace a te

Ma lei non si sacrificherà per quello che vuoi stanotte
Lei non ti incontrerà senza che ci sia del denaro nella sua mano
Lei non fa gli straordinari

Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle

Dai un bacio d’addio alle tue palle

Appeso per la sinistra, appeso per la destra
Ti tiene per le palle
Ti afferra i peli pubici
Ti tiene per le palle

Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle

Lei ti tiene per le palle


Shot Of Love
(Angus Young – Malcolm Young)

Come on, honey, take a trip with me
We'll take a double shot of ecstasy
An' drink some water from a wooden cup
Then keep on rockin' 'til the sun comes up

And I warn you it's the best shot of your life
And I warn you it's the best shot of your life
Shot of love, shot of love

Rock you, little lady, make you blow and bleed
A little bit of what you need is guaranteed
Come on now, honey, we'll get full of desire
A humpin' an' a pumpin' 'til we start a fire

And I warn you it's the best shot of your life
And I warn you it's the best shot of your life
Shot of love, shot of love, shot of love

And I warn you it's the best shot of your life
And I warn you it's the best shot of your life
Shot of love, shot of love, shot of love

Make you bleed
Shot of love, shot of love , shot of love
A humpin' an' a pumpin'
I gotta get me shot of love
Shot of love, shot of love, shot of love
Babe babe babe, a lot of what you need is guaranteed
Shot of love, shot of love, shot of love
Come on, give me shot of love

Traduzione:

Una botta d'amore
Dai, dolcezza, fai un viaggio con me
Avremo una doppia botta di entusiasmo
E berrò un po’ d'acqua da una coppa di legno
Continuando poi a ballare fino a quando non sorge il sole

E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
Una botta d'amore, una botta d'amore

Scatenati, signorina, ti faccio esplodere e sanguinare
Un po’ di ciò di cui hai bisogno è garantito
Dai ora, dolcezza, faremo il pieno di desiderio
Un saltare e un palpitare fino a che accenderemo un fuoco

E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
Una botta d'amore, una botta d'amore

E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
Una botta d'amore, una botta d'amore

Ti faccio sanguinare
Una botta d’amore, una botta d’amore, una botta d’amore
Un saltare e un palpitare
Devo prendermi una botta d’amore
Una botta d’amore, una botta d’amore, una botta d’amore
Piccola piccola piccola, un sacco di ciò di cui hai bisogno è garantito
Una botta d’amore, una botta d’amore, una botta d’amore
Dai, dammi una botta d’amore


Let's Make It
(Angus Young – Malcolm Young)

Hey sugar baby, so hot and tasty
Come on, gimme some love, you're driving me wild
It's way past midnight, why don't we take a ride
We'll make some honey as we're cruisin' real slow

Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it

I'll be your ladies man if you give me the chance
We'll keep on jumpin' 'til the music run dry
And if we take a rest, we'll smoke some cigarettes
And start a smokin' goin' out of control

Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it

Let's not waste it
We're gonna make it

Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it

Let's not waste it
We're gonna make it

Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it

Traduzione:

Facciamolo
Ehi piccola zuccherina, così calda e saporita
Dai, dammi un po’ d'amore, mi stai facendo impazzire
E' passata la mezzanotte, perché non ci facciamo un giro
Ci faremo un po’ di tenerezze, mentre navigheremo lentamente

Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo

Sarò il tuo dongiovanni, se me ne darai l’opportunità
Salteremo fino a quando la musica finirà
E se faremo una pausa, fumeremo qualche sigaretta
E faremo fumo fuori controllo

Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo

Non sprechiamolo
Lo faremo

Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo

Non sprechiamolo
Lo faremo

Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo


Goodbye and Good Riddance to Bad Luck
(Angus Young - Malcolm Young)

Gettin' bombed out on booze, got nothin' to lose
Run outta money, disposable blues
Sleazy hotels, like livin' in hell, the girls on the hustle with nothin' to sell
Want something for nothing, it's always the same
Keep pushin' an' shovin' and I’m down on the game
Always in trouble, forever detained

Goodbye, goodbye, goodbye and good riddance to bad luck

Well spread out the news, there's a free man loose
Back out of jail and chasin' some floos'
Bad luck has changed, broken the chains, laid out a claim for monetary gains
Wantin' what's coming all for the take
Freedom for lovin' and lust for the taste
Eyes are wide open, wild to the game

Goodbye, goodbye, goodbye and good riddance to bad luck
Goodbye and good riddance to bad luck
Goodbye and good riddance to bad luck
Bad luck
Bad luck
Goodbye and good riddance to bad luck
Goodbye, good riddance to bad luck
Broken the chains of bad luck
Bye bye bye, bad luck
Thrown of the chains of bad luck
Goodbye, good riddance to bad luck

Traduzione:

Addio e che liberazione dalla sfortuna
Mi sono distrutto di alcool, non ho niente da perdere
Sono rimasto al verde, malinconia usa e getta
Squallidi hotel, è come vivere all'inferno, le ragazze si danno da fare ma con nulla da vendere
Vogliono qualcosa per niente, è sempre lo stesso
Continuano a spingere e a spingere e sono stufo di questo gioco
Sempre nei guai, prigioniero per sempre

Addio, addio, addio e che liberazione dalla sfortuna

Bene, diffondi la notizia che c’è un uomo libero in giro
Sono uscito dalla galera e sto inseguendo qualche sgualdrina
La sfortuna è cambiata, le catene sono state spezzate, ho rivendicato un guadagno
Voglio che arrivi qualcosa per potermi ripigliare
Libertà in amore e lussuria per il gusto
Gli occhi sono spalancati, sbarrati per questo gioco

Addio, addio, addio e che liberazione dalla sfortuna
Addio e che liberazione dalla sfortuna
Addio e che liberazione dalla sfortuna
Sfortuna
Sfortuna
Addio e che liberazione dalla sfortuna
Addio, che liberazione dalla sfortuna
Le catene della sfortuna sono state spezzate
Ciao ciao, sfortuna
Le catene della sfortuna sono state gettate via
Addio, che liberazione dalla sfortuna


If You Dare
(Angus Young – Malcolm Young)

Honey, do you love me, love me like you do
Honey, won't you come outside and play
If you dare
If you dare

Honey, do you love me, love me like you do
Woman, won't you come outside and play
If you dare
If you dare

Woman, if you love me
Love me like you do
Love me like you say
Woman, won't you come outside and play
If you dare
If you dare
If you dare
If you dare

Come outside
Come outside
Come outside and play
If you dare

Come outside
Come outside
Come outside and play
If you dare

If you
If you dare
Come outside and play

Traduzione:

Se ne hai il coraggio

Dolcezza, mi ami? Amami come fai tu
Dolcezza, non verresti fuori a giocare?
Se ne hai il coraggio
Se ne hai il coraggio

Dolcezza, mi ami? Amami come fai tu
Donna, non verresti fuori a giocare?
Se ne hai il coraggio
Se ne hai il coraggio

Donna, se mi ami
Amami come fai tu
Amami come dici
Donna, non verresti fuori a giocare?
Se ne hai il coraggio
Se ne hai il coraggio
Se ne hai il coraggio
Se ne hai il coraggio

Vieni fuori
Vieni fuori
Vieni fuori e gioca
Se ne hai il coraggio

Vieni fuori
Vieni fuori
Vieni fuori e gioca
Se ne hai il coraggio

Se tu
Se ne hai il coraggio
Vieni fuori e gioca

1988: BLOW UP YOUR VIDEO






Dopo due album autoprodotti dai fratelli Young, torna in cabina di regia il duo Vanda & Young, confermato dopo l'ottimo riscontro di vendite e critica del singolo (e album) Who Made Who del 1986. Le sonorità di Blow Up Your Video risentono necessariamente della moda musicale in campo hard rock e della continua crescita e sviluppo del fenomeno hard'n'heavy di fine anni ottanta, con suoni più metallici rispetto al rock classico delle origini. Poco spazio così ad incursioni nell'ambiente boogie/blues, colpendo duro con buone canzoni rock dal taglio moderno. Si parte con Heatseeker, dura e veloce, con il gruppo in palla e voglioso di spaccare! Brian Johnson, più cartavetro che mai, è in ottima forma, mentre il basso risulta meno pulsante - come già in Fly on The Wall (1985) - e la batteria di Simon Wright appare un po' piatta. La produzione in generale è buona e riesce ancora a tener viva e pulsante l'atmosfera rock-delle-radici che caratterizza ogni album della band. Il singolo Heatseeker è uno dei pezzi pregiati della discografia anni '80 degli AC/DC. L'accoppiata con la successiva That's The Way I Wanna Rock'n'Roll è sicuramente vincente: un riff in pentatonica di Angus Young e graduale entrata in scena degli altri membri della band fanno esplodere il rock'n'roll che scaturisce da ogni nota di chitarra e dagli ululati di Brian Johnson. Una grande canzone con il miglior assolo di Angus Young dell'intero full-lenght. Meanstreak, rallenta un po' il ritmo tenendo alta la qualità: una dinamica linea di basso la rende molto funkeggiante, pregevole anche il cantato effettato col riverbero. Orecchiabile anche la seguente Go Zone, grazie ad una discreta melodia di base. Kissin' Dynamite è orientata verso un hard'n'heavy del periodo, forse dai toni troppo distanti dallo stile a cui la band ci ha abituato negli anni. Notevole invece Nick Of Time, con un crescendo iniziale che si trasforma in un up-tempo massiccio con un ritornello efficace, a tratti melodico nel cantato di Brian Johnson. Angus Young torna a far sentire ciò di cui è capace con la sei corde. Segue il mid-tempo Some Sin For Nuthin' che da un po' di respiro, mentre Ruff Stuff sembra stringere la mano a Meanstreak: una gemma nascosta, nell'incedere il brano più classicamente AC/DC e sicuramente tra i migliori dell'album. Blow Up Your Video si conclude con Two's Up e This Means War. Two's Up riassume in pratica tutto ciò che quest'album rappresenta: stile marcatamente hard'n'heavy, una certa melodia di fondo, la compattezza delle chitarre e distacco da certi canoni sonori che hanno fatto la fortuna del gruppo. Si tratta di un'ottima canzone, con tanto di finger-picking di Angus Young nella parte iniziale e un clamoroso assolo in quella finale. This Means War invece non è apparsa su Flick Of The Switch (1983) semplicemente perchè al tempo non era ancora stata scritta: riff micidiale e velocità sono le sue armi vincenti. Blow Up Your Video - che chiude il decennio dell'affermazione mondiale degli AC/DC con un medagliere di ori, argenti e bronzi al suo attivo - è un album che segna un netto stacco stilistico e di gusto da quanto sino ad ora prodotto dalla band: smussata quella grinta rissosa e allo stesso tempo gioiosa che è il marchio di fabbrica del gruppo, resta la classe innata di uno dei più grandi gruppi rock del pianeta.


Testi e traduzioni: BLOW UP YOUR VIDEO (FAI ESPLODERE IL TUO TELEVISORE)

Heatseeker
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

We're getting ready, here we go
Gettin' ready to rock, gettin' ready to roll
Gonna turn up the heat, gonna fire up the coal
I gotta keep that motor turnin', I gotta keep that engine clean
I gotta keep those tyres burnin', I got the best you've ever seen

And I’m a heatseeker, chargin' out the sky
And I’m a heatseeker and I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down, to hose me down

Gettin’ ready to break, gettin’ ready to go
Get your shoes off an' shake, get your head down an' blow
Ya gotta keep that woman firin', ya gotta keep that circuit clean
Ya gotta make her sound the siren, you gotta hear that lady scream

Cos I’m a heatseeker, burnin' up the town
And I’m a heatseeker, I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down, don’t hose me down

Here it comes, heatseeker
I wanna see you get up, see the whites of your eyes
I’m a heatseeker
I’m gonna measure you, gonna try you for size
And I’m a heatseeker
Ya gotta keep that motor turnin', ya gotta keep that engine clean
Ya gotta keep those tyres burnin', I got the best you've ever seen

And I’m a heatseeker and I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down
I’m a heatseeker
And I’m a heatseeker
Heatseeker
Out on the street feel the heat

Traduzione:

Razzo a ricerca di calore

Siamo pronti, eccoci qua
Mi sto preparando per scatenarmi, mi sto preparando per saltare
Farò salire la temperatura, brucerò il carbone
Devo tenere quel motore in funzione, devo tenere quel motore pulito
Devo tenere questi pneumatici infuocati, ho il meglio che tu abbia mai visto

Sono un razzo a ricerca di calore, sto piombando giù dal cielo
Sono un razzo a ricerca di calore e non ho bisogno di un salvagente
Non ho bisogno di nessuno che mi raffreddi, che mi raffreddi

Ti stai preparando a spaccare, ti stai preparando a partire
Togliti le scarpe e fremi, abbassa la testa e soffia
Devi mantenere quella donna carica, devi mantenere quel circuito pulito
Devi farla suonare come una sirena, devi sentir urlare quella donna

Perché sono un razzo a ricerca di calore, sto bruciando la città
Sono un razzo a ricerca di calore, non ho bisogno di un salvagente
Non ho bisogno di nessuno che mi raffreddi, che mi raffreddi

Ecco che arriva, un razzo a ricerca di calore
Voglio vederti alzare, vedere il bianco dei tuoi occhi
Sono un razzo a ricerca di calore
Farò sì che tu sia all’altezza, proverai se ti va bene
Sono un razzo a ricerca di calore
Devo tenere quel motore in funzione, devo tenere quel motore pulito
Devo tenere questi pneumatici infuocati, ho il meglio che tu abbia mai visto

Sono un razzo a ricerca di calore e non ho bisogno di un salvagente
Non ho bisogno di nessuno che mi raffreddi
Sono un razzo a ricerca di calore
Sono un razzo a ricerca di calore
Un razzo a ricerca di calore
Fuori in strada ne senti il calore


That's The Way I Wanna Rock'n'Roll
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

Party gonna happen at the Union Hall
Shakin' to the rhythm till everybody fall
Pickin' up my women in my Chevrolet
Glory hallelujah gonna rock the night away

I’m gonna roll, roll, roll
I’m gonna roll, roll, roll
I’m gonna take this town turn it around
I’m gonna roll, roll, roll

Now there's a blue suede boppin' on her high heel shoe
Rollin' round together like a wreckin' crew
Be bop a lula, baby, what I say
Ya gotta get a dose of rock'n'rollin' each and every day

We're gonna roll, roll, roll
We're gonna roll, roll, roll
We're gonna take this town turn it around
We're gonna roll, roll, roll

I’m gonna blow up my video, shut down by radio, told boss man where to go
Turned off my brain control

That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way, that's the way
That's the way I wanna rock'n'roll
that's the way, that's the way
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way, that's the way to rock'n'roll
Roll, roll, roll, I got roll, roll, roll, roll
I’m gonna take this town turn it around
I’m gonna roll, roll, roll
I gotta roll, that's the way I want it
Roll, roll, roll, gotta hear it now
I’m gonna take this town turn it around
I’m gonna roll, roll, roll

Blow up my video, shut down by radio, told boss man where to go
Turned off my brain control

That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way I wanna rock'n'roll

Traduzione:

Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll

La festa avrà luogo nella Union Hall
Mi dimenerò seguendo il ritmo finché tutti crolleranno a terra
Caricherò le mie donne sulla mia Chevrolet
Gloria alleluia, mi scatenerò tutta la notte

Mi scatenerò, scatenerò, scatenerò
Mi scatenerò, scatenerò, scatenerò
Rivolterò questa città
Mi scatenerò, scatenerò, scatenerò

C’è una scarpa di camoscio blu che sta saltellando sulla sua scarpa coi tacchi alti
Dimenandosi insieme come una banda di demolitori
Be-bop-a-lula, è ciò che dico
Devi assumere una dose di rock'n'roll ogni santo giorno

Ci scateneremo, scateneremo, scateneremo
Ci scateneremo, scateneremo, scateneremo
Rivolteremo questa città
Ci scateneremo, scateneremo, scateneremo

Farò esplodere il mio televisore, spegnerò la mia radio, ho detto al capo dove andarsene
Ho disattivato il controllo del mio cervello

Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo, questo è il modo
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo, questo è il modo
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo, questo è il modo in cui voglio fare rock’n’roll

Scatenarmi, scatenarmi, scatenarmi, devo scatenarmi, scatenarmi, scatenarmi
Rivolterò questa città
Mi scatenerò, scatenerò, scatenerò
Devo scatenarmi, così è come lo desidero
Scatenarmi, scatenarmi, scatenarmi, devo sentirlo ora
Rivolterò questa città
Mi scatenerò, scatenerò, scatenerò

Farò esplodere il mio televisore, spegnerò la mia radio, ho detto al capo dove andarsene
Ho disattivato il controllo del mio cervello

Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll


Meanstreak
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

I been to the left, I been to the right
I found myself in Abu Dabhi, just a mirage in the night
Been to the high, I been to the low
An’ I been to lots a places that I didn't wanna go
But I ain't seen nothin' to get me off my ass
I laughed at all the jokers wanna make me walk on glass
I could walk 'for I could crawl
An' I was meaner than a bad dog with his back against the wall

Animal, animal
Cannibal, cannibal
See 'em fall, see 'em fall
I’m the guy that they call

Meanstreak
I got a mean streak
Meanstreak
They call me Meanstreak

I just don't know who I wanna be
The count of Monte Cristo or the Sheik of Arabi
I’ve eaten rich 'an I’ve eaten free
I’m the perfect culture vulture in the face of poverty
An' I ain't met no one who told me I got class
Say never feed the animal, the boy’s got too much flash
I’m the guy they just can't teach
And I always kick the castle that's been built up on the beach

Animal, animal
Cannibal, cannibal
See 'em fall, see 'em fall
I’m the guy they call

What's your name

Meanstreak
I got a mean streak
I got a mean streak runnin’ down my back
I got a mean streak
Wanna feel the mean streak
They call me Meanstreak
Meanstreak
What's my name
Meanstreak

Traduzione:

Meschino

Sono stato di qua, sono stato di là
Mi ritrovai ad Abu Dhabi, come un miraggio nella notte
Sono stato su, sono stato giù
E sono stato in un sacco posti in cui non volevo andare
Ma non ho mai visto niente in grado di farmi muovere il culo
Ho riso in faccia a tutti i mattacchioni che volevano farmi camminare sui vetri
Ma avrei camminato prima di dover strisciare
Ed ero più ostile di un cane rabbioso costretto con la schiena contro un muro

Animale, animale
Cannibale, cannibale
Li guardo cadere, li guardo cadere
Sono il tizio che loro chiamano

Meschino
Possiedo una vena di cattiveria
Meschino
Mi chiamano Meschino

Non saprei proprio chi voler essere
Il Conte di Montecristo o lo Sceicco d'Arabia
Ho mangiato a sazietà e l’ho fatto a sbafo
Sono il perfetto intellettualoide che la fa in faccia alla povertà
E non ho mai incontrato nessuno che mi avesse detto che ho classe
Dicono di non nutrire mai l'animale, il ragazzo è troppo intelligente
Sono uno che non riusciranno ad educare
E prendo sempre a calci il castello che è stato costruito sulla spiaggia

Animale, animale
Cannibale, cannibale
Li guardo cadere, li guardo cadere
Sono il tizio che chiamano

Qual è il tuo nome?

Meschino
Possiedo una vena di cattiveria
Ho una vena di cattiveria che mi scorre lungo la schiena
Possiedo una vena di cattiveria
Vuoi sentire la vena di cattiveria?
Mi chiamano Meschino
Qual è il mio nome?
Meschino


Go Zone
(Angus Young - Malcolm Young - Brian Johnson)

Want some relaxation, need to get some r’n’r
That's rest and recreation
Don't need no vacation, I don't have to go that far
I got better things to do with my money
Don't need no private eye, forget the FBI
Cos when the beaver sings, let me out, I’m closin' in

To the go zone, ready to fly
In the go zone, standin' up high
In the go zone, down on the block
In the go zone, ready to rock
Down, down ,down, down, down, down, down in the go zone

Gotta have my candy, gotta have my sugar sweet
I wanna give you a treat
Givin' you directions, you don't have to use your feet
We’re on the same street, baby
You gotta travel south, south of my hungry mouth
An' there you'll find a friend until the bitter end

To the go zone, ready to fly
In the go zone, standin' up high
In the go zone, down on the block
In the go zone, ready to rock
Down, down ,down, down, down, down, down in the go zone

What you gonna find down there
Ain't no red light to stop you
Get yourself a ticket

To the go zone, ready to fly
In the go zone, standin' up high
In the go zone, down on the block
In the go zone, ready to rock
In the go zone, ready to fly
In the go zone, standin' up high
In the go zone, down on the block
In the go zone, ready to rock
Down, down, down, down, down, down, down, down
In the go zone

Traduzione:

Zona consentita

Voglio un po’ di distensione, ho bisogno di farmi un po’ di rock’n’roll
Che è relax e divertimento
Non ho bisogno di ferie, non devo andare così lontano
Ho cose migliori da fare con i miei soldi
Non ho bisogno di un investigatore privato, dimentica l’FBI
Perché quando la passera fa un fischio, fatemi uscire, sto arrivando

Nella zona consentita, pronto a volare
Nella zona consentita, su in piedi
Nella zona consentita, giù ai blocchi
Nella zona consentita, pronto a scatenarmi
Giù, giù, giù, giù, giù, giù, giù nella zona consentita

Devo avere la mia caramella, devo avere qualcosa di molto dolce
Voglio farti un regalo, darti le istruzioni, non dovrai camminare
Siamo sulla stessa strada, piccola
Tu devi viaggiare verso sud, a sud della mia bocca affamata
E lì in fondo troverai un amico

Nella zona consentita, pronto a volare
Nella zona consentita, su in piedi
Nella zona consentita, giù ai blocchi
Nella zona consentita, pronto a scatenarmi
Giù, giù, giù, giù, giù, giù, giù nella zona consentita

Che cosa troverai laggiù?
Non ci sono semafori rossi a fermarti
Procurati un biglietto

Per l’area consentita, pronto a volare
Nella zona consentita, su in piedi
Nella zona consentita, giù ai blocchi
Nella zona consentita, pronto a scatenarmi
Nella zona consentita, pronto a volare
Nella zona consentita, su in piedi
Nella zona consentita, giù ai blocchi
Nella zona consentita, pronto a scaternarmi
Giù, giù, giù, giù, giù, giù, giù, giù
Nella zona consentita


Kissin' Dynamite
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

Here she come, here she come
Eatin' up the thrill
Sugarcane, sugarcane
Dressin' up to kill
Like a fireball in the shadow
Like a storm that's gonna show
Like an overwound volcano gettin' set to blow, set to blow
She got a nasty reputation
she got a healthy appetite
When she need some detonation, she set the fuse alight, the fuse alight

Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite

Let it rain, let it rain
Let me feel it pour
Let it slide, let it slide
Let me feel the core
Like the thunder in the mountain
Like the lightnin' in the sky
Like the eye of a tornado, she watch it all go by, all go by
Then she come for recreation
And she play her games at night
She wanna work on her vocation, she set the world alight, set the world alight

Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite

Here she come, here she come

Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite

Here it come, about to blow
Just falling on you like a volcano
She got imagination on recreation
That’s the way you want it
That’s the way to go
Feel like kissin' dynamite
Baby, I feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite

Traduzione:

Baciare dinamite

Eccola che arriva, eccola che arriva
Apprezzando il brivido
Canna da zucchero, canna da zucchero
Vestita di tutto punto
Come una palla di fuoco nell'ombra
Come una tempesta che si rivela
Come un vulcano sovraccarico pronto ad esplodere, pronto ad esplodere
Lei ha una brutta reputazione
Lei ha un sano appetito
Quando ha bisogno di qualche botto, lei da fuoco alla miccia, fuoco alla miccia

Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite

Lascia che piova, lascia che piova
Lascia che la senta scrosciare
Lasciala scivolare, lasciala scivolare
Lascia che ne percepisca l’anima
Come un rombo dentro la montagna
Come un fulmine nel cielo
Come l'occhio di un ciclone, lei lo guarda passare, lo guarda passare
Poi lei viene a divertirsi
E fa i suoi giochi la notte
Vuole lavorare come da sua vocazione, lei da fuoco al mondo, da fuoco al mondo

Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite

Eccola che arriva, eccola che arriva

Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite

Eccolo che arriva, pronto a esplodere
Si abbatte su di te come un vulcano
Lei ha immaginazione sul come divertirsi
Così è come tu lo vuoi
Questo è il modo di muoversi
Sembra di baciare dinamite
Piccola, mi sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite


Nick Of Time
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

Wrong track, wrong line
Fast train never run on time
Bad blood, bad news
Hangin' by a rope got nothin' to lose
Mad bull see red
Comin' at me happy when I’m dead
Jump fence, got away
Ain't got a likin' for the games he play

What ya gonna do
Everybody tryin' to find you guilty
Make you wanna toe the line

Saved by, saved in the nick in time
I was saved in the nick of time

Slow plane, hard rain
Cold sweat and he show the strain
Look down, no ground
Black sky, just the engine sound
Bail out, goodbye
Take my chance, I don't wanna die
Count 10, just pray
The nick of time can save me any day
What ya gonna do

Everybody love a hero honey
Livin' on the danger line

Saved by, saved in the nick in time
Saved in the nick in time

Loose sleep, get grief
Short day an' gettin' no relief
Quick punch, closed eye
You didn't do it you wonder why
Lynch mob on your tail
Think they were searchin' for the holy grail
Leave town, got away
I didn't figure on them anyway, no I didn't

Everybody tryin' to find you guilty
Make you wanna toe the line

Saved by, saved in the nick in time
In the nick of time
In the nick of time
I was saved in the nick of time

Traduzione:

Appena in tempo

La tratta sbagliata, la linea sbagliata
Il rapido non arriva mai puntuale
Risentimento e cattive notizie
Pendere da una corda senza niente da perdere
Un toro impazzito vede rosso
Sta venendo verso di me felice quando sarò morto
Salto il recinto e scappo via
Non mi piacciono i giochi che fa

Che cosa farai?
Tutti stanno cercando di trovarti colpevole
Vogliono farti rigar dritto

Salvato, salvato appena in tempo
Sono stato salvato appena in tempo

Un aereo da turismo, una pioggia battente
Sudori freddi e lui mostra i segni della stanchezza
Guardo in basso, non c’è terra
Cielo nero, appena il suono del motore
Mi lancio col paracadute, addio
Corro il rischio, non voglio morire
Conto fino a dieci e prego
Ogni giorno posso salvarmi in tempo

Che cosa farai?
Tutti amano un eroe, dolcezza
Che vive sul filo del pericolo

Salvato, salvato appena in tempo
Salvato appena in tempo

Sonno leggero, ho dei dolori
Le giornate brevi non danno sollievo
Un pugno che guizza, un occhio nero
Voi non l’avete fatto e ve ne meravigliate
Un linciaggio alle calcagna
Penso che per loro sia come cercare il Santo Graal
Lascio la città, scappo via
Non facevo affidamento su di loro comunque, no

Tutti stanno cercando di trovarti colpevole
Vogliono farti rigar dritto

Salvato, salvato appena in tempo
Appena in tempo
Appena in tempo
Sono stato salvato appena in tempo


Some Sin For Nuthin'
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

Heroes, hard to find
Don't make the news till they're doing time
Schemers, turn the screw
They get the word and they drop on you
Lay down the law, black up the night
Run up a score, the vice is right
Dealers looking 'round
Wheel is turning round coming round on you

Some sin for gold, some sin for shame
Some sin for cash, some sin for gain
Some sin for wine, some sin for pain
But I ain't gonna be the fool who's gonna have to sin for nothin'
Nothing at all

Nero, evil mind
He was born way before his time
Heat on down below
You get it right and away you go
You gotta lay down the rules, push up the price
Turn on the heat, put you on ice
Dealers looking 'round
Wheel is turning round coming round for you

Some sin for gold, some sin for shame
Some sin for cash, some sin for gain
Some sin for wine, some sin for pain
But I ain't gonna be the fool who's gonna have to sin for nothin'

Some sin for gold, some sin for shame
Some sin for cash, some sin for gain
Some sin for wine, some sin for pain
But I ain't gonna be the fool who's gonna have to sin for nothin'
Ain't gonna sin for nothin'
You get nothing for nothing
Ain't gonna sin for nothin'
It don't make no sense

Traduzione:

Qualche peccato per niente

Eroi, difficili da trovare
Non fanno notizia finché non ne pagano le conseguenze
I cospiratori girano la vite
Divulgano le loro idee e ti prendono alla sprovvista
Sputano sentenze, oscurano la notte
Stilano una graduatoria, la corruzione è legittima
Gli imbroglioni si guardano attorno
La ruota sta girando rotolando verso su di te

Qualche peccato per l'oro, qualche peccato per la vergogna
Qualche peccato per i soldi, qualche peccato per il guadagno
Qualche peccato per il vino, qualche peccato per il dolore
Ma non sarò lo sciocco che dovrà peccare per niente
Niente affatto

Nerone, una mente malefica
Lui era nato anzitempo
Fa caldo all'inferno
Fai la cosa giusta e te ne andrai via
Devi stabilire le regole, alzare il prezzo
Alza la temperatura, mettiti sul ghiaccio
Gli imbroglioni si guardano attorno
La ruota sta girando rotolando verso su di te

Qualche peccato per l'oro, qualche peccato per la vergogna
Qualche peccato per i soldi, qualche peccato per il guadagno
Qualche peccato per il vino, qualche peccato per il dolore
Ma non sarò lo sciocco che dovrà peccare per niente

Qualche peccato per l'oro, qualche peccato per la vergogna
Qualche peccato per i soldi, qualche peccato per il guadagno
Qualche peccato per il vino, qualche peccato per il dolore
Ma non sarò lo sciocco che dovrà peccare per niente
Non peccherò invano
Non ottieni niente gratis
Non peccherò invano
Non ha senso


Ruff Stuff
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

I like 'em big, and I like 'em small
An’ if I had to take the oath, I would take them all
Gimme that ruff stuff, that's what I want

She's a saint, she's a sinner
She's a rave rave rave
She's the one, she's the winner
Every way, way, way
She don't want love, no cabaret, that's out
She like to play it wild, that suits me fine
I like it better when she read my mind
Don't want no woman with a ball and chain
Don't wanna play that game

Just gimme that ruff stuff
I wanna ruff stuff
Baby, gimme ruff stuff
If ya don't want ruff stuff don't wantcha face round here

Make ya shake, make ya shiver
Make ya pray pray pray
Gonna make you quake and make you quiver
Turn ya grey, grey, grey
I don't need brakes, they slow me down too much
They keep me out a touch, they lock me in
I like it better when I pull the pin
And I don't want no woman with a ball and chain
Don't wanna play that game

Just gimme that ruff stuff
I want ruff stuff
Baby, gimme ruff stuff
If ya don't want ruff stuff don't wantcha face round here

I like 'em big, and I like 'em small
And if you ask me to take an oath, I would take them all

Gimme that ruff stuff
Gimme that ruff stuff
I want ruff stuff
Baby, gimme ruff stuff
Baby, wanna ruff stuff
Ruff stuff, baby
Baby, gimme ruff stuff
Takin’ on the ruff stuff
I want it there
Don't wantcha face round here, I said
Don't wantcha face round here
I don't wantcha face round here

Traduzione:

Roba forte

Mi piacciono grandi e mi piacciono piccole
E se dovessi ammetterlo sotto giuramento le prenderei tutte
Dammi quella roba forte, è ciò che voglio

Lei è una santa, lei è una peccatrice
Lei è una festa, festa, festa
Lei è l’unica, lei è la vincitrice
Sotto ogni punto di vista, ogni punto di vista, ogni punto di vista
Lei non vuole amore, niente cabaret, è escluso
Le piace giocare selvaggiamente, che mi si addice
Preferisco quando lei mi legge nella mente
Non voglio una donna che sia una palla al piede
Non voglio giocare a quel gioco

Dammi quella roba forte
Voglio roba forte
Piccola, dammi roba forte
Se tu non vuoi roba forte non voglio vederti qua attorno

Ti faccio agitare, ti faccio sentire il brivido
Ti faccio pregare,pregare, pregare
Ti farò scuotere e ti farò tremare
Ti farò diventare i capelli grigi, grigi, grigi
Non ho bisogno di freni, mi rallentano troppo
Mi fanno perdere il contatto e mi bloccano
Preferisco quando tolgo la sicura
Non voglio una donna che sia una palla al piede
Non voglio giocare a quel gioco

Dammi solo quella roba forte
Voglio roba forte
Piccola, dammi roba forte
Se tu non vuoi roba forte non voglio vederti qua attorno

Mi piacciono grandi e mi piacciono piccole
E se mi chiedi di giurare le prenderei tutte

Dammi quella roba forte
Dammi quella roba forte
Voglio roba forte
Piccola, dammi roba forte
Piccola, voglio roba forte
Roba forte, piccola
Piccola, dammi roba forte
Prendere a bordo la roba forte
La voglio lì
Non voglio più vederti qua attorno, ho detto
Non voglio più vederti qua attorno
Non voglio più vederti qua attorno


Two's Up
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

Three is company, come on

Last stand, down to my last dime
I ain't got the sense to leave, the dealers cutting fine
Last throw, back against the wall
Depending where the money is, is where I’m gonna fall
Ace high, hide your poker eyes
I didn't wanna laugh too much when, when I picked up the prize
Lady luck is standing at my side
I leave with more than I brought in and get out with my life, get out with my life

I go, you go
She go, we go
Two's up, two's up
Gimme head, gimme tails
Gimme double up an' comin', doubled over on the rails
Two's up, that's what I want

High up, when you're lookin' down
Then you see two animals just foolin' you around
Stray dogs, gonna take them in
Don't know what your names are, where you're goin' and where ya been all day
It's difficult to say who is doin' what was doing what to who, who's callin' out the play
I love the way you slide an' slip
I like the way you girls work out and make a partnership, make that partnership

I go, you go
She go, we go
Two's up, yes, it’s a two's up
Gimme head, gimme tails
Gimme double up an' comin', doubled over on the rails
Gimme, gotta gimme double or quits
Two's up, two's up
Like your partnership, like the way you slip
There ain't nothing like a…
That's the way it is
That’s what I wanna hear
Gimme head, gimme tails
Gimme double up an' comin' doubled over on the rails
Slow combustion, drive me wild
Gimme head, gimme you
Gimme twice the satisfaction, twice as far to go
And it’s a two's up
Gonna be two's up
We’re gonna have a two's up
Two's up, two's up
There ain't nothing like a two's up

Traduzione:

Due è meglio

Tre è una compagnia, andiamo

Un’ultima chance, giù la mia ultima moneta
Non ha senso lasciare, i mazzieri stanno tagliando bene
Un ultimo rilancio con la schiena al muro
Dipende dove c’è il denaro, lì è dove sprofonderò
Una mano senza coppie ma con un asso, nascondi gli occhi impassibili
Non volevo ridere troppo quando raccolsi il piatto
La Dea Bendata è in piedi al mio fianco
Lascio con più di quanto ho portato e me ne esco con la mia vita, con la mia vita

Io vado, tu vai
Lei va, noi andiamo
Due è meglio, due è meglio
Dammi testa, dammi croce
Dammene due di belle speranze
Due è meglio, è ciò che voglio

Autoritario, quando abbassi lo sguardo
Vedi due animali a trastullarti
Cagne randagie, darai loro accoglienza
Non so quali sono i vostri nomi, dove state andando o dove siete state tutto il giorno
E’ difficile dire chi sta facendo quello che sta facendo e a chi, chi si chiama fuori dal gioco
Amo il modo in cui scivolate
Mi piace il modo in cui voi ragazze vi date da fare e create una collaborazione, create quella collaborazione

Io vado, tu vai
Lei va, noi andiamo
Due è meglio, due è meglio
Dammi testa, dammi croce
Dammene due di belle speranze
Lascia o raddoppia
Due è meglio, due è meglio
Mi piace la vostra collaborazione, mi piace il modo in cui scivolate
Non c’è niente come questo
E’ come deve essere
E’ ciò che voglio provare
Dammi testa, dammi croce
Dammene due di belle speranze
Una combustione lenta, mi fa diventare pazzo
Dammi testa, dammi croce
Dammi una soddisfazione doppia, doppia e lontana dallo svanire
Due è meglio
Due saranno meglio
L’avrò con due
Due è meglio, due è meglio
Non c’è niente di meglio che con due


This Means War
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)

Keep your head down
I, I want you, I want you to, I want you to march
Eyes goes right, shoulder arms
Left wheel turn, show your charms
Change your clothes, cut your hair
Ain't no joke, ain't no place for kids

When the flags are high, hear the battle cry
The treaty gone, see the bandits fly
Dig the trench, watch the blast
Shell shock come coming fast
Name and rank on parade
We might get laid by a hand grenade

Do you know what it means
Do you know what it means
This means war
This means war, this means war, this means war
I said this means war
This means war, this means war

The bullet got your number on it
Run for cover, hit the dirt
Call for your mother

I, I need you, I need you to, I need you to fire
Cock your gun, wet your sights
Get the bull, dead to rights
Volunteer, one pace back
On the beach, ain't no place for kids
Well the flack is high on the bomber run
You don't talk back to an ack ack gun
The fire rage and you’re in a blitz
Keep your head or you're blown to bits
Name and rank on parade
We might get laid by a hand grenade

You know what it means
Do you know what it means
This means war

Who go there is it friend or foe
Propaganda time on the radio
Top brass shout as they clown around
And the peace talks die in Geneva town

Do you know what it means, do you know what it means
Do you know what it means, do you know what it means
This means war, this means war
I said this means war
This means war, this, means war
Where’s the 7th Calvary
This means war, told you before
I said this means war, you know the score
I said this means war
This means war
This means war
You’re all dead

Traduzione:

Questo significa guerra

Tieni giù la testa
Io, io ti voglio, io voglio te, voglio che tu ti metta in marcia
Sguardo a destra, spallarm
Fianco sinist-sinist, mostra il tuo charme
Cambiati i vestiti, tagliati i capelli
Non è uno scherzo, non è un posto per ragazzi

Quando le bandiere sono issate, odi il grido di battaglia
La trattativa è fallita, vedi volare i Bandits
Scava la trincea, guarda l’esplosione
La psicosi scatta velocemente
Nome e grado durante il contrappello
Che potremmo venir stesi da una bomba a mano

Sai cosa significa? Sai cosa significa?
Questo significa guerra
Questo significa guerra, questo significa guerra, questo significa guerra
Ho detto che questo significa guerra
Questo significa guerra, questo significa guerra

Il proiettile ha il tuo numero sopra
Corri ai ripari, striscia nella polvere
Chiedi di tua madre

Io, io ho bisogno di te, io ho bisogno di te, ho bisogno di te per sparare
Carica il tuo fucile e aguzza la vista
Afferra il toro con le mani nel sacco
Volontari, un passo indietro
Sulla spiaggia, non è un posto per ragazzi

La contraerea è pronta per inseguire il bombardiere
Non si può rispondere ad un missile antiaereo
Il fuoco impazza e sei sotto un’incursione aerea
Tieni la testa bassa o verrai fatto a pezzi
Nome e grado durante il contrappello
Potremmo venir stesi da una bomba a mano

Tu sai cosa significa, sai cosa significa?
Questo significa guerra

Chi va là, amico o nemico?
E’ tempo di propaganda alla radio
I grandi capi urlano e fanno i buffoni
E i summit di pace muoiono a Ginevra

Sai cosa significa? Sai cosa significa?
Sai cosa significa? Sai cosa significa?
Questo significa guerra, questo significa guerra
Ho detto che questo significa guerra
Questo significa guerra, questo significa guerra
Dov’è il Settimo Cavalleria?
Questo significa guerra, te l’ho detto prima
Ho detto che questo significa guerra, sai come va a finire
Ho detto che questo significa guerra
Questo significa guerra
Questo significa guerra
Siete tutti morti


Extra:

Snake Eyes
(Angus Young – Malcolm Young – Brian Johnson)

You paint a picture, so it's plain to see
Ain't no hiding, no security
I'll be watching every move you make
When you hear the rattle better be awake

Snake eyes, I'm watching
Snake eyes, look out
Snake eyes, it's coming
Snake eyes, ain't no escaping from the snake eye

You leave a footprint for my eye to see
Catch an echo from a lock and key
From the shadow or behind a rock
Get you anywhere, from the darkest shack

Snake eyes, I'm watching
Snake eyes, look out
Snake eyes, it's coming
Snake eyes, ain't no escaping from the snake eye

Snake eyes, snake eyes
Snake eyes, snake eyes

Hear a rustle from behind a tree
Get you running home to sanctuary
Bolt the door and you think you're safe
I'm coming to get you, gonna reach out

Snake eyes, I'm watching
Snake eyes, look out
Snake eyes, it's coming
Snake eyes

Got the snake eyes, they call me a snake in the bush
Snake eyes, biking
Snake eyes, always watching
Snake eyes

Ain't no escaping from the…
Just keep a lookout for the snake eye

Traduzione:

Occhi di serpente

Hai fatto un disegno, così che sia evidente
Che non c'è nessun nascondiglio, nessuna sicurezza
Starò a guardare ogni mossa che fai
Quando sentirai il sonaglio faresti meglio ad essere sveglia

Occhi di serpente, sto osservando
Occhi di serpente, stai attenta
Occhi di serpente, stanno arrivando
Occhi di serpente, non c'è scampo dallo sguardo del serpente

Tu lasci un'orma che il mio occhio vede
Sento l'eco di una serratura che si chiude
Dall'ombra o da dietro una roccia
Non andrai da nessuna parte, dalla più tetra baracca

Occhi di serpente, sto osservando
Occhi di serpente, stai attenta
Occhi di serpente, stanno arrivando
Occhi di serpente, non c'è scampo dallo sguardo del serpente

Occhi di serpente, occhi di serpente
Occhi di serpente, occhi di serpente

Senti un fruscio da dietro un albero
Ti metti a correre verso casa, al riparo
Spranghi la porta e pensi di essere al sicuro
Sto venendo a prenderti, ti raggiungerò

Occhi di serpente, sto osservando
Occhi di serpente, stai attenta
Occhi di serpente, stanno arrivando
Occhi di serpente

Ho occhi di serpente, mi chiamano “il serpente nel cespuglio”
Occhio di serpente, mordo
Occhio di serpente, sorveglio sempre
Occhio di serpente

Non c'è scampo
Fa sempre attenzione allo sguardo del serpente


Borrowed Time
(Angus Young – Malcolm Young – Brian Johnson)

Got the word, getting ready
Gonna get my pay from the union man
I'm in light, loadin' heavy
When the action is hot, it’s where I am
No town, no city
Gonna be free from the jumping jack
Kissin’ life, getting gritty
If the mule don't kick you know the mule don't ride
And I know, yes I know, well I know
That's the way to go
And I know, and I know
And I know that I'm gonna get it down the road

Cause I'm living on a borrowed time
Do it your way, I'll do it mine
Living on a borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign, no sign

Call me names, call me crazy
Don't try to stop me when I feel this way
It's a game, whoops a daisy
Here comes another girl to make my day
And I know, yes I know, well I know
That's the way to go
And I know, yes I know
I'm gonna get up when I'm up on the road

Cause I'm living on a borrowed time
You do it your way, I'll do it mine
Cause I'm living on a borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign

So long, goodbye, good luck, au revoir baby

Look out people, never let me loose
Cause I'm living on a borrowed time
You do it your way, I'll do it mine
Living on a borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign

Yes, I'm living on a borrowed time
Living on a borrowed time
Living on a borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign, no sign

I don't need a sign to show me the way

Traduzione:

Giorni contati

So cosa dire, sono pronto
Mi farò dare i soldi dal capo
Sono illuminato e mi sto caricando
Quando c’è azione, ci sono anch’io
Nessuna città, nessuna metropoli
Sarò libero dallo saltellare di qua e di là
Bacio la vita, sono realista
Sai che se il mulo non scalcia neanche cavalca
Lo so, sì lo so, lo so bene
È così che va
Lo so, lo so
Lo so che li avrò lungo il cammino

Perché ho i giorni contati
Tu fai come ti pare, io farò a modo mio
Ho i giorni contati
Non ho bisogno di nessuna spinta, né di un cenno, nessun cenno

Mi insultano, mi chiamano pazzo
Non cercare di fermarmi quando mi sento così
È un gioco, accipicchia
Ecco che arriva un’altra ragazza per rallegrare la mia giornata
Lo so, sì lo so, lo so bene
È così che va
Lo so, lo so
Sarò in forma quando sarò per strada

Perché ho i giorni contati
Tu fai come ti pare, io farò a modo mio
Ho i giorni contati
Non ho bisogno di nessuna spinta, né di un cenno, nessun cenno

Addio, addio, buona fortuna, au-revoir piccola

Attenzione gente, non lasciatemi mai sciolto
Perché ho i giorni contati
Tu fai come ti pare, io farò a modo mio
Ho i giorni contati
Non ho bisogno di nessuna spinta, né di un cenno

Sì, ho i giorni contati
Ho i giorni contati
Ho i giorni contati
Non ho bisogno di nessuna spinta, né di un cenno, nessun cenno

Non ho bisogno di nessun cartello che mi indichi la strada


Down On The Borderline
(Angus Young – Malcolm Young – Brian Johnson)

She's an idle child, high society
Never pushed a broom, not physically
Her eyes are down on you, her nose is up
Never spill your whiskey when she fill your cup

I'm on the borderline

She can spread them round and she shows them off
With a neon sign saying don't you touch
Between the devil and the deep blue sea
She use me like a begger to get a hold on me

On the borderline, she's a danger sign
On the borderline, getting out of line
On the borderline, but it feels so good
On the borderline, on the borderline
On the borderline, borderline

You know I shoot the dice to claim my dream
You pull them in without a thought to me
She's come to watch you and your pocket is dry
The queen of hearts will kill you when the ace is high

On the borderline

She's an idle child, high society
Never pushed a broom, not physically
Her eyes are down on you, her nose is up
Never spill your whiskey when she fill your cup

On the borderline, she's a danger sign
On the borderline, getting out of line
On the borderline, but it feels so good
On the borderline, on the borderline
On the borderline, borderline

Gonna meet you there
If you want me, meet me on the borderline

Traduzione:

Giù al confine

È una ragazza pigra, dell’alta società
Non ha mai maneggiato una scopa, non fisicamente
I suoi occhi ti scrutano, il suo naso è all’insù
Mai versarti del whiskey quando è lei a riempire il tuo bicchiere

Sono sul confine

Lei le mostra in giro e ne fa sfoggio
Con un’insegna al neon che dice “tu non tocchi”
Tra l’incudine e il martello
Mi tratta come fossi uno poveraccio per aver presa su di me

Al confine, lei è un segnale di pericolo
Al confine, sto defilandomi
Al confine, ma ci si sente così bene
Al confine, al confine
Al confine, al confine

Sai che ho tirato i dadi per esprimere il mio desiderio
Tu li lanci senza un pensiero rivolto a me
Lei è venuta a vederti e la tua tasca è vuota
La regina di cuori ti ucciderà quando l’asso è alto

Al confine

È una ragazza pigra, dell’alta società
Non ha mai maneggiato una scopa, non fisicamente
I suoi occhi ti scrutano, il suo naso è all’insù
Mai versarti del whiskey quando è lei a riempire il tuo bicchiere

Al confine, lei è un segnale di pericolo
Al confine, sto defilandomi
Al confine, ma ci si sente bene
Al confine, al confine
Al confine, al confine

Ti incontrerò lì
Se mi vuoi, mi incontrerai al confine