
AC/DC: TRACK-BY-TRACK E TRADUZIONE TESTI
(Le recensioni degli album e le libere interpretazioni dei testi degli AC/DC)
mercoledì 15 ottobre 2008
2008: BLACK ICE

2000: STIFF UPPER LIP

1995: BALLBREAKER
Hard As A Rock
(Angus Young / Malcolm Young)
A rollin' rock, electric shock
It gives a lickin' that don't stop
She line 'em up, push you round
Smokin' rings going round and round
Her hot potatoes will elevate you
Her bad behaviour will leave you standing proud
Hard as a rock
Hard as a rock
Well it’s harder than a rock
Hard as a rock
Well it’s harder than a rock
The lightnin' rod strike it hot
It’s gonna hit you like the Rushmore rock
No nicotine and no pipe dreams
So low and dirty, it's darn right mean
Hell elevator, I’ll see you later
No, I ain't gonna take it, I’m bustin' out
Hard as a rock
Hard as a rock
Well it’s harder than a rock
Hard as a rock
Yes, it’s harder than a rock
Harder than a rock
Hard as a rock
I’m getting’ harder
Harder than a rock
Well I’m harder than a rock
Hard as a rock
Baby, I’m harder than a rock
Hard as a rock
Harder than a rock
Traduzione:
Duro come una roccia
Una roccia che rotola, una scossa elettrica,
che provoca una scossa infinita
Lei li raddrizza, spazzandoti via
Anelli di fumo volteggiano
Le sue calde bocce ti eleveranno
Il suo cattivo comportamento ti renderà orgoglioso
Duro come una roccia
Duro come una roccia
E’ più duro di una roccia
Duro come una roccia
E’ più duro di una roccia
Un parafulmine colpito e surriscaldato,
Con un impatto simile al Monte Rushmore
Niente nicotina e nessun sogno irraggiungibile
Così volgare e sporco, è maledettamente meschino
Un ascensore per l'inferno, a dopo
No, non lo prenderò, sono scoppiato
Duro come una roccia
Duro come una roccia
E’ più duro di una roccia
Duro come una roccia
Sì, è più duro di una roccia
Più duro di una roccia
Duro come una roccia
Sto diventando più duro
Più duro di una roccia
Sono più duro di una roccia
Duro come una roccia
Piccola, sono pù duro di una roccia
Duro come una roccia
Più duro di una roccia
Cover You In Oil
(Angus Young - Malcolm Young)
I like to slip into something good
I see a young girl in the neighbourhood
The way she move, I must confess
I like to run my hands up and down her legs
The way she dress, she look so fine
I'll make her wet, gonna make her mine
She like it hard, she like it slow
All right honey, come on let's go
Baby, feel what you want
It's the way she move
Baby, feel what you need
So come on, let's go
Cover you in oil
Let me cover you in oil
I wanna cover you in oil
Let cover you in oil
Pull on the zip, she give good lip service
It's nothing for the show, I just pay to see her go
She make you hot, you spray your lot
So come on in honey we're headin' to the top
The way she push, she don't give a dime
Abuse your life, gonna make you satisfied
She's kinda rough, she give it tough
Come on honey, strut your stuff
Baby, feel what you want
It's the way she move
Baby, feel what you need
Come on, let's go
Cover you in oil
I wanna cover you in oil
Let me cover you in oil
Cover you in oil
Let’s go
Cover you in oil
Traduzione:
Ti ricopro di olio
Mi piace scivolare dentro qualcosa di buono
Vedo una giovane ragazza nel quartiere
Il modo in cui si muove, devo confessarlo
Mi piacerebbe far scorrere le mie mani lungo le sue gambe
Il modo in cui si veste, è così bella
La farò bagnare, la farò mia
Le piace duro, le piace lento
Bene dolcezza, dai andiamo
Piccola, senti ciò che desideri?
E’ il modo in cui si muove
Piccola, senti ciò di cui hai bisogno?
Così dai, andiamo
Ti ricopro di olio
Lasciami ricoprirti di olio
Voglio ricoprirti di olio
Lasciati ricoprire di olio
Tiro la cerniera lampo, lei offre un buon servizietto
Non è tanto per lo spettacolo, pago solo per vederla andare
Lei ti eccita, tu schizzi
Dai dolcezza, raggiungeremo la vetta
Il modo in cui lei spinge, a lei non importa niente
Lei abusa della tua vita, ti soddisferà
Lei è abbastanza rude, è tosta
Dai dolcezza, mettiti in mostra
Piccola, senti ciò che desideri?
E’ il modo in cui si muove
Piccola, senti ciò di cui hai bisogno?
Dai, andiamo
Ti ricopro di olio
Voglio ricoprirti di olio
Lasciami ricoprirti di olio
Ti ricopro di olio
Andiamo
Ti ricopro di olio
The Furor
(Angus Young / Malcolm Young)
What's the furor
Kick the dust, wipe the crime from the main street
Await the coming of the Lord
Hangin' round with them low down and dirty, bringing order from the boss
What's the furor 'bout it all
Leave you pantin', bust your balls
Kicked around, messed about
Get your hands dirty on the killin' floor
I’m your furor
I’m your furor, baby
Come on
Frame of mind, cross the line to a new state
I can't shake the law
Find a mine, gonna build me a new place
No knockin' door to door
I’m your furor
I’m your furor, baby
What's your furor
I’m your furor, baby
Bring on the furor
Come on
Well I’m your furor
What's your furor, baby
Feel the furor
I’m your furor, baby
I’m your furor
What's your furor, baby
Feel the furor
You're my furor
I’m your furor
I’m your furor
Traduzione:
Il furore
Che cos’è il furore?
Scalci la polvere, spazzi la strada dal crimine
In attesa della venuta del Signore
Bazzicando in mezzo a tipi disonesti e loschi, portando l’ordine del Capo
Che cos’è il furore
Ti lascia senza fiato, ti strappa le palle
Ti prende a calci, ti incasina
Devi sporcarti le mani in questo inferno
Sono il tuo furore
Sono il tuo furore, piccola
Dai
Uno stato d’animo, attraverso il confine di un nuovo stato
Non posso oppormi alla legge
Trovo una miniera, mi costruirò un nuovo posto
Senza bussare porta a porta
Sono il tuo furore
Sono il tuo furore, piccola
Qual è il tuo furore?
Sono il tuo furore, piccola
Venga il furore
Dai
Sono il tuo furore
Qual è il tuo furore, piccola
Senti il furore
Sono il tuo furore, piccola
Sono il tuo furore
Qual è il tuo furore, piccola
Senti il furore
Sei il mio furore
Sono il tuo furore
Sono il tuo furore
Boogie Man
(Angus Young - Malcolm Young)
Some people say I’m only out at night
Maybe those folks might of got it right
And some people say I drive a Cadillac car
Or sell my wares hauntin' hotel bars
I’m the boogie man
The boogie man
I like fine suits, smoke the best cigars
Like talking sex to women, girls in fast cars
I might be under the bed ready to bite
So little girl be careful when your on your own tonight
Cause I’m your boogie man
Your boogie man
And I hope that you don't misunderstand your boogie man
I’m the boogie man
I’m the boogie man
I’m your boogie man
And I hope that you don't misunderstand your boogie man
And don't let the sun come up on me
Your boogie man
I’m your boogie man
The boogie man
I’m your boogie man
The boogie man
I’m your boogie man
Boogie man
Boogie man
I’m your boogie man
Traduzione:
L'uomo nero
Alcuni dicono che esco solo di notte
E forse questa gente ci ha azzeccato
E alcuni dicono che guido una Cadillac
O che vendo la mia merce battendo i bar degli hotel
Sono l'uomo nero
L'uomo nero
Mi piacciono i vestiti eleganti, fumare i migliori sigari
Mi piace parlare di sesso alle donne e alle ragazze a bordo di macchine veloci
Potrei essere sotto il letto pronto a mordere
Così ragazzina fai attenzione quando sarai tutta sola stanotte
Perché sono il tuo uomo nero
Il tuo uomo nero
E spero che tu non fraintenda il tuo uomo nero
Sono l’uomo nero
Sono l’uomo nero
Sono il tuo uomo nero
E spero che tu non fraintenda il tuo uomo nero
E che non lasci che il sole sorga su di me
Il tuo uomo nero
Sono il tuo uomo nero
L’uomo nero
Sono il tuo uomo nero
L’uomo nero
Sono il tuo uomo nero
Uomo nero
Uomo nero
Sono il tuo uomo nero
The Honey Roll
(Angus Young / Malcolm Young)
Honey, roll over and lettuce on top
Strap you to the bed and make you rock
Run it up the flag, send it on home
Push you to the wall and make you moan
She's mine, take what I want
Get what I need, don't take it all
So don't you hide, gonna blow my mind
C’mon taste it, honey, cause she feel fine
She turn it on, upside down
She turn me on, inside out
She turn it on, all around
She turn me on, she turn it on
Honey, bend over, touch your toes
She take over, the bomb esplode
A rockin' roller coaster, flyin' off the top
Take you high diving off the long drop
She's mine, take what I want
Get what I need, don't take it all
Don't you hide, gonna blow my mind
C'mon taste it, honey, cause she feel fine
She turn it on, upside down
She turn me on, inside out
She turn it on, all around
She turn me on, she turn it on
Traduzione:
Il rotolarsi nel miele
Dolcezza, girati e […]
Ti lego al letto con una cinghia e ti faccio scatenare
Isso la bandiera, la imbuco a casa
Ti spingo contro il muro e ti faccio gemere
Lei è mia, prendo ciò che voglio
Solo ciò di cui ho bisogno, nient’altro
Così non nasconderti o mi farai uscir di testa
Dai assaggialo, dolcezza, perché lei si sente bene
Lei lo prende, sottosopra
Lei mi eccita, dentro e fuori
Lei lo prende, dappertutto
Lei mi eccita, lei lo prende
Dolcezza, abbassati, toccati le punte dei piedi
Lei prende il controllo, la bomba esplode
Montagne russe che volano oltre la cima
Ti fanno saltare e precipitare
Lei è mia, prendo ciò che voglio
Solo ciò di cui ho bisogno, nient’altro
Così non nasconderti o mi farai uscir di testa
Dai assaggialo, dolcezza, perché lei si sente bene
Lei lo prende, sottosopra
Lei mi eccita, dentro e fuori
Lei lo prende, dappertutto
Lei mi eccita, lei lo prende
Burnin' Alive
(Angus Young - Malcolm Young)
Burnin' alive, set my soul on fire
Runnin' with a gun, this place is gonna burn
No firewater or novocain
No thunderstorm, no John Wayne
No kids to rock, nowhere to run
So watch out, cause this place is gonna burn
Burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive
Burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive
They be smokin' your hide, come runnin' wild
Tell you nothin' to fear cause the buck stops here!
He came from a little town called Hope
And someday maybe it'll go up in smoke
No firewater or novocain
No thunderstorm, no John Wayne
No kids to rock, nowhere to run
So watch out, cause this place is gonna burn
Burnin' alive, burnin' alive
Burnin' alive, burnin' alive
It's an all out war, an all out war
Burnin' alive, burnin' alive
Somewhere there's a little town called Hope
And someday maybe, baby, he'll inhale that smoke!
Burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive
Burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive, burnin' alive
It's an all out war, an all out war
Burnin' alive, burnin' alive
Watch the place burn down
Traduzione:
Bruciare vivi
Sto bruciando vivo, ho dato fuoco alla mia anima
Sto correndo con una pistola in mano, questo posto brucerà
Niente acqua sul fuoco o novocaina
Nessun temporale, nessun John Wayne
Nessun ragazzino da far ballare, nessun luogo dove scappare
Attento, perché questo posto brucerà
Sto bruciando vivo, bruciando vivo, bruciando vivo
Sto bruciando vivo, bruciando vivo, bruciando vivo
Loro stanno affumicando la tua pelle, arrivano fuori controllo
Dicono che non c’è niente di cui aver paura perché la responsabilità è mia!
Lui è venuto da una piccola città chiamata Speranza
E un giorno forse brucerà completamente
Niente acqua sul fuoco o novocaina
Nessun temporale, nessun John Wayne
Nessun ragazzino da far ballare, nessun luogo dove scappare
Stai attento, perché questo posto brucerà
Stai bruciando vivo, bruciando vivo
Stai bruciando vivo, bruciando vivo
E’ una guerra totale, una guerra totale
Stai bruciando vivo, bruciando vivo
Da qualche parte c'è una piccola città chiamata Speranza
E un giorno forse, piccola, lui inalerà quel fumo!
Bruciando vivi, bruciando vivi, bruciando vivi, bruciando vivi
Bruciando vivi, bruciando vivi, bruciando vivi, bruciando vivi
E’ una guerra totale, una guerra totale
Bruciando vivi, bruciando vivi
Guarda questo posto bruciare
Hail Caesar
(Angus Young / Malcolm Young)
He be the count of Monte Cristo, could be a quake any day
Maybe somebody from Siam, begin the era of a new rage
Keeps lickin' all the honey, chewin' up the fat he rakes
Instead of sending to the lions, they cover him with praise
All hail caesar hail! Hail!
All hail caesar hail! Hail!
Down at the epicentre things started heatin' up
Rockin' up the Richter scale
Swingin' in the chariot around and around we go
The senators rehearse the tale
Starring in the coliseum, tied upon the rack
Up comes the thumb of Caesar to stab you in the back
All hail caesar hail! Hail!
All hail caesar hail! Hail!
Down at the epicenter things started heatin' up
Rockin' on the Richter scale
Swingin' in the chariot around and around we go
The senators rehearse the tale
Watch out Caesar
Watch out Caesar
I said hail
All hail caesar hail! Hail!
All hail caesar hail! Hail!
Traduzione:
Ave Cesare
Potrebbe essere il conte di Monte Cristo, potrebbe essere un terremoto ogni giorno
Forse è qualcuno venuto dal Siam che inizia l'era di una nuova pazzia
Lui lecca tutto il miele, mastica il grasso che raccoglie
Invece di spedirlo ai leoni, loro lo ricoprono di lodi
Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!
Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!
Giù nell'epicentro le cose iniziano a scaldarsi
Facendo oscillare la scala Richter
Dondolandosi sul carro giriamo e giriamo e andiamo
Mentre i senatori provano il discorso
Hai un ruolo da protagonista nel Colosseo, legato alla ruota
Il pollice di Cesare è in alto, ma pronto per pugnalarti alla schiena
Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!
Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!
Giù nell'epicentro le cose iniziano a scaldarsi
Facendo oscillare la scala Richter
Dondolandosi sul carro giriamo e giriamo e andiamo
Mentre i senatori provano il discorso
Stai attento Cesare
Stai attento Cesare
Ho detto “ave”
Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!
Tutti, Ave Cesare, ave! Ave!
Love Bomb
(Angus Young / Malcolm Young)
Love bomb, love bomber
It's a comin' on strong
I can't take it any longer
Come a rockin' through your door
Cruisin' the sky, let's fly, blowin' all night and day
Open your bays, get ready, it's bombs away
Love bomb love bomber
Don't scare no botte
Where the size doesn't matter
Come long, short or badder
Cruisin' the sky, let's fly, blowin' all night and day
Open your bays, get those bombs away
Love bomb, comin' on
Love bomb
Love bomb, get it hard
Love bomb
Love bomb, love bomber
Traduzione:
Bomba d'amore
Bomba d'amore, bombardiere d’amore
Si sta rinvigorendo
Non posso resistere a lungo
Arrivo come un macigno attraverso la tua porta
Viaggiamo nel cielo, voliamo, facciamo esplodere il giorno e la notte
Apri la tu alcova, preparati, diamoci sotto
Bomba d'amore, bombardiere d’amore
Non aver paura e non ti preoccupare
Dove la misura non conta, che arrivi lungo, corto o più cattivo
Viaggiamo nel cielo, voliamo, facciamo esplodere il giorno e la notte
Apri la tu alcova, preparati, diamoci sotto
Bomba d'amore, sta arrivando
Bomba d'amore
Bomba d'amore, afferralo saldo
Bomba d'amore
Bomba d'amore, bombardiere d’amore
Caught With Your Pants Down
(Angus Young - Malcolm Young)
Runnin' round with the wrong crowd
Goin' out on a last stand
Playin' too hard an' too loud
Bad cards in a bad hand
Wanna dance, wanna sing, whip you with that lickin' thing
Tonight I’m gonna kick up, out drivin' in a big truck an' maybe I’ll get beat up
Caught with your pants down
Lining up for a roll call
Goin' out with a big bang
Gettin' caught in a shootout
Take it hard like a big man
Women workin' so hot
Givin' it everything you got just like it's never gonna stop
Tonight I’m gonna kick up, out drivin' in a big truck an' maybe I’ll get beat up
Caught with your pants down
She take em' down down down
She rips off her stockin's when the place start rockin'
Down down down
She was a woman with a mission, stick it in your face
Caught with your pants down
Down down down
Caught with your pants down
Traduzione:
Beccato con le mutande abbassate
[…]
Whiskey On The Rocks
(Angus Young / Malcolm Young)
I've been drinkin' all night long, so long baby, I’m gone
Bloody Mary give me chivers from a shot
Set up the shooters, it's time for a drop
Old Jamaica, runnin' we come down at the Hatch Jack
The woman and the fun
We drink a lot that demon drop
This one's on me and here's to you
Whiskey on the rocks
A double or a shot
Whiskey on the rocks
Elixir from the top
Drinkin’ Mai Tai, Singapore Sling
Beam me up Jim, it’s time to come in
I’ll have one more afore ye close up the door
It’s on the house, mac, it’s whiskey galore
We drink a lot that demon drop
This one's on me and here's mud in your eye
Whiskey on the rocks
A double or a shot
Whiskey on the rocks
Elixir from the top
I’m drinkin’ whiskey on the rocks
Pour me a double, here comes trouble, on the rocks
Whiskey on the rocks
Traduzione:
Whiskey con ghiaccio
Sono stato a bere tutta la notte, addio piccola, sono andato
Il “Bloody Mary” mi dà i brividi ad ogni sorso
Prepara i bicchierini, è tempo per un goccio
“Old Jamaica”, arriviamo di corsa giù da “Hatch Jack”
Per le donne e il divertimento
Beviamo un sacco di quel goccio del diavolo
Questo è per me, quest’altro per te
Whiskey con ghiaccio
Doppio o un bicchierino
Whiskey con ghiaccio
L’elisir migliore
Sto bevendo “Mai Tai”, “Singapore Sling”
Illuminami “Jim Beam”, è tempo di entrare
Devo farmene ancora uno prima che chiudano la porta
Se è offerto dalla casa, whiskey a go-gò
Beviamo un sacco di quel goccio del diavolo
Questo è per me, alla salute
Whiskey con ghiaccio
Doppio o un bicchierino
Whiskey con ghiaccio
L’elisir migliore
Sto bevendo whiskey con ghiaccio
Versamene uno doppio, e saranno guai, con ghiaccio
Whiskey con ghiaccio
Ballbreaker
(Angus Young - Malcolm Young)
Breakin' balls, bangin' walls
Work hard and tough and I want some rough
Unpack my bags and take a drag
When bang on nine and dead on time
Open the door and lay upon the floor
She open her overcoat
Livin' out her dreams, rippin' off my jeans
You are a ballbreaker
Engine roll, time to go
A razor back, a hog attack
Buildin' steam, whippin' cream
She likes a fat, smokin' stack
Hangin' off her legs, she threw me on the bed
Her hand went for my throat as I began to choke
Honey, shoot your load
You are a ballbreaker
Wreckin' ball
Let it roll
You are a ballbreaker
Buildin' steam, whippin' cream
you are a ballbreaker
Hangin' off her legs, she threw me on the bed
Her hand went for my throat as I began to choke
Honey, shoot your load
You are a ballbreaker
Traduzione:
Rompipalle
Mi sto rompendo le palle e buttare giù muri
Lavoro sodo e ora voglio qualcosa di forte
Disfo i miei bagagli e mi faccio un tiro di sigaretta
Quando battono le nove e sono già sfinito
Lei apre la porta e si distende sul pavimento
Apre il suo cappotto
Realizzando i suoi sogni, strappandomi i jeans
Sei una rompipalle
Il motore è acceso ed è ora di partire
Un cinghiale, un attacco di un porco
Sta emettendo vapore, sta sbattendo la crema
Le piace grassa, un cumulo fumante
Mi stavo reggendo alle sue gambe, lei mi scaraventò sul letto
Iniziai a soffocare appena la sua mano strinse la mia gola
Dolcezza, spara il tuo carico
Sei una rompipalle
Una palla demolitrice
Lasciala oscillare
Sei una rompipalle
Sta emettendo vapore, sta sbattendo la crema
Sei una rompipalle
Mi stavo reggendo alle sue gambe, lei mi scaraventò sul letto
Iniziai a soffocare appena la sua mano strinse la mia gola
Dolcezza, spara il tuo carico
Sei una rompipalle
Extra:
Big Gun
(Angus Young – Malcolm Young)
Riot on the radio, pictures on the TV
Invader man take what he can
Shootout on the silver screen, sticking 'em up and knocking 'em down, living out a fantasy
There's a bad man cruising around in a big black limousine
Don't let it be wrong, don't let it be right , get in his way
You're dead in his sights
Big gun
Big gun, number one
Big gun
Big gun, kick the hell out of you
Terminators, Uzi makers shootin' up Hollywood
Snakes alive with a .45 setting off and doing no good
If you ain't wise they'll cannibalize, tear flesh off you
Classified lady killers preyin' in the human zoo
They saddle you up and take you to town
Better look out when he come around
Big gun
Big gun, number one
Big gun
Big gun, kick the hell out of you
Big gun, got a hot one
Big gun, got a number one
Big gun, loaded and cocked
Big gun, hot hot hot
Got big gun, ready or not
Big gun, give it, give it a shot
Terminator, Uzi makers
Regulators, gonna get you later
Big gun, kick the hell out of you
Traduzione:
Pezzo grosso
Disordini alla radio, immagini alla televisione
L’invasore conquista tutto ciò che può
Sparatorie al cinema, arrestali e falli stendere a terra, avverando una fantasia
C'è un uomo cattivo che si incrocia qua attorno su una grande limousine nera
Che sia sbagliato o che sia giusto, lui fa a modo suo
Se gli capiti a tiro sei morto
Pezzo grosso
Pezzo grosso, il numero uno
Pezzo grosso
Pezzo grosso, tira fuori il diavolo che è in te
Terminators, fabbricanti di Uzi stanno sparando su Hollywood
Serpenti vivi con una .45 che fanno esplodere tutto e non fanno certo del bene
Se non sei saggio ti cannibalizzeranno, ti lacereranno le carni
Donne-killer organizzate cacciano in questo zoo umano
Ti impacchettano e ti portano in città
Faresti meglio a stare attento, quando lui arriva qua in giro
Pezzo grosso
Pezzo grosso, il numero uno
Pezzo grosso
Pezzo grosso, tira fuori il diavolo che è in te
Pezzo grosso, uno caldo
Pezzo grosso, un numero uno
Pezzo grosso, carico e armato
Pezzo grosso, caldo caldo caldo
Pezzo grosso, sei pronto o no?
Pezzo grosso, spara, spara un colpo
Terminators, fabbricanti di Uzi
Regolatori, ti prenderanno dopo
Pezzo grosso, tira fuori il diavolo che è in te
1990: THE RAZORS EDGE

Thunderstruck
(Angus Young – Malcolm Young)
Thunder!
I was caught in the middle of a lightning attack
I looked round and I knew there was no turning back
My mind raced and I thought what could I do
And I knew there was no help, no help from you
Sound of the drums beatin' in my heart
The thunder of guns tore me apart
You've been thunderstruck
Rode down the highway, broke the limit, we hit the town
Went through to Texas, yeah Texas and we had some fun
We met some girls, some dancers who gave a good time
Broke all the rules, played all the fools, yeah yeah, they, they, they blew our minds
I was shakin' at the knees
Could I come again please?
Yeah, the ladies were too kind
You've been thunderstruck, thunderstruck
Yeah yeah yeah, thunderstruck
Oh, thunderstruck
Now we're shaking at the knees
Could I come again please?
Thunderstruck, thunderstruck
Yeah yeah yeah, thunderstruck
Thunderstruck, yeah yeah yeah
Said yeah, it's al right, we're doing fine
Yeah, it's al right, we're doing fine, so fine
Thunderstruck, yeah yeah yeah
Tunderstruck, thunderstruck, thunderstruck
Oh baby baby, thunderstruck
You've been thunderstruck, thunderstruck
Thunderstruck, thunderstruck, thunderstruck
You've been thunderstruck
Traduzione:
Folgorato
Tuono!
Ero preso nel bel mezzo di una tempesta di fulmini
Mi guardai attorno e capii che non c'era modo di tornare indietro
La mia mente pensava freneticamente e riflettevo su cosa avrei potuto fare
E capii che non ci sarebbe stato nessun aiuto, nessun aiuto da parte tua
Un suono di tamburi sta battendo nel mio cuore
Il rimbombo di cannoni mi sta facendo a pezzi
Tu sei stato folgorato
Abbiamo percorso l'autostrada, oltrepassato il confine, raggiunto la città
Attraversammo il Texas, sì il Texas, e fu uno spasso
Abbiamo incontrato delle ragazze, qualche ballerina che ci ha fatto divertire
Abbiamo infranto tutte le regole, fatto i buffoni, sì sì, loro loro, loro ci hanno fatto perdere la testa
Mi tremavano le ginocchia
Potrei ritornarci, per favore?
Sì, le donne erano troppo gentili
Sei stato folgorato, folgorato
Sì sì sì, folgorato
Oh, folgorato
Ora ci stanno tremando le ginocchia
Potrei ritornarci, per favore?
Folgorato, folgorato
Sì sì sì, folgorato
Folgorato, sì sì sì
Ho detto sì, va bene, stiamo bene
Sì, va bene, stiamo bene, così bene
Folgorato, sì sì sì
Folgorato, folgorato, folgorato
Oh piccola piccola, folgorato
Sei stato folgorato, folgorato
Folgorato, folgorato, folgorato
Sei stato folgorato
Fire Your Guns
(Angus Young – Malcolm Young)
Wild beast, I'll make you mine
Taste your kiss, sweet lips divine
She got moves, drips of sweat
She got eyes of blue, body curves, legs that'll break your nerves
Fire, when she's going down
Fire, then she make you drown
Fire, then she blow you round
Yeah, you want some fun
Fire your guns, fire your guns
Fire your guns, fire your guns
That lady bites, hard style
Drips of sex, eyes are wild
She got moves, long long legs
She got eyes of blue, body curves, legs that'll shake the earth
Fire, when she's going down
Fire, then she make you drown
Fire, then she blow you round
Yeah, you want some fun
Fire your guns, Fire your guns, Fire your guns, Fire your guns
Fire, when she's going down
Fire, then she make you drown
Fire, then she blow you round
Yeah, you want some fun
Fire your guns, fire your guns
Fire your guns, fire your guns
Fire your guns, fire your guns
Fire your guns, fire your guns
Fire your guns
Fire your guns
Traduzione:
Fai fuoco con le tue pistole
Bestia selvaggia, ti farò mia
Assaporerò il tuo bacio, dolci labbra divine
Lei sa muoversi, gocce di sudore
Ha occhi così blu, belle curve, gambe che ti scuoteranno i nervi
Fuoco, quando lei si china
Fuoco, poi ti fa affondare
Fuoco, poi ti fa esplodere
Sì, tu vuoi divertirti un po’
Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole
Quella signora morde, uno stile risoluto
Gocce di sesso e occhi sbarrati
Lei sa muoversi, gambe lunghe lunghe
Ha occhi così blu, belle curve, gambe che faranno tremare la terra
Fuoco, quando lei si china
Fuoco, poi ti fa affondare
Fuoco, poi ti fa esplodere
Sì, tu vuoi divertirti un po’
Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole, fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole
Fai fuoco con le tue pistole
Moneytalks
(Angus Young – Malcolm Young)
Tailored suits, chauffeured cars
Fine hotels and big cigars
Up for grabs, all for a price
Where the red hot girls keep on dancin' through the night
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do, that's guaranteed
Hey, little girl, you want it all
The furs, the diamonds, the painting on the wall
Come on come on, lovin' for the money
Come on come on, listen to the moneytalk
Come on come on, lovin' for the money
Come on come on, listen to the moneytalk
A french maid, foreign chef
A big house with king size bed
You had enough, you ship 'em out
The dollars up, down, you better buy the pound
The claim is on you, the sights are on me
So what do you do, that's guaranteed
Hey, little girl, you break the laws
You hustle, you deal, you steal from us all
Come on come on, lovin' for the money
Come on come on, listen to the moneytalk
Come on come on, lovin' for the money
Come on come on, listen to the moneytalk
Moneytalks
Moneytalks
B.S. walks
Moneytalks
Come on come on
Come on come on, lovin' for the money
Come on come on, listen to the moneytalk
Come on come on, lovin' for the money
Come on come on
Traduzione:
I soldi parlano
Vestiti su misura, automobili con autista
Hotel di lusso e grandi sigari
Sono in palio, tutto per un prezzo
Dove ragazze piccanti ballano tutta la notte
Tu hai le tue pretese, gli sguardi sono su di me
Allora cosa fai? E’ garantito
Ehi, ragazzina, tu vuoi tutto
Le pellicce, i diamanti, i quadri alle pareti
Dai dai, amore per i soldi
Dai dai, ascolta i soldi che parlano
Dai dai, amore per i soldi
Dai dai, ascolta i soldi che parlano
Una cameriera francese, un cuoco straniero
Una grande casa con un letto di dimensioni regali
Ne hai abbastanza, li rifiuti
Il dollaro sale, scende, faresti meglio ad acquistare la sterlina
Tu hai le tue pretese, gli sguardi sono su di me
Allora cosa fai? E’ garantito
Ehi, ragazzina, tu violi le leggi
Ti arrabatti, fai affari, ci derubi tutti
Dai dai, amore per i soldi
Dai dai, ascolta i soldi che parlano
Dai dai, amore per i soldi
Dai dai, ascolta i soldi che parlano
I soldi parlano
I soldi parlano
B.S. cammina
I soldi parlano
Dai dai
Dai dai, amore per i soldi
Dai dai, ascolta i soldi che parlano
Dai dai, amore per i soldi
Dai dai
The Razors Edge
(Angus Young - Malcolm Young)
There's fightin' on the left and marching on the right
Don't look up in the sky, you're gonna die of fright
Here comes the razor's edge
You're livin' on the edge, don't know wrong from right
They're breathin' down you're neck, you're runnin' out of lives
Here comes the razor's edge
Here comes the razor's edge
The razor's edge
Razor's edge to raise the dead
Razor's edge to cut to shreds
To raise the dead
Here comes the razor's edge
Here comes the razor's edge
Well here it comes to cut to shreds
The razor's edge
It's the razor's edge
The razor's edge
You could be cut to shreds
The razor's edge
The razor's edge
Traduzione:
Il filo del rasoio
Stanno combattendo a sinistra e marciando a destra
Non guardare verso il cielo, moriresti di paura
Ecco che arriva il filo del rasoio
Tu vivi sul filo, non distingui lo sbagliato dal giusto
Ti stanno col fiato sul collo, stai esaurendo le tue vite
Ecco che arriva il filo del rasoio
Ecco che arriva il filo del rasoio
Il filo del rasoio
Il filo del rasoio, per risvegliare i morti
Il filo del rasoio, per ridurre a brandelli
Per risvegliare i morti
Ecco che arriva il filo del rasoio
Ecco che arriva il filo del rasoio
Ecco che arriva per ridurci a brandelli
Il filo del rasoio
E’ il filo del rasoio
Il filo del rasoio
Potresti essere fatto a pezzi
Il filo del rasoio
Il filo del rasoio
Mistress For Christmas
(Angus Young – Malcolm Young)
Jingle bells, jingle bells, jingle all the day
I just can't wait ‘til Christmas time, when I can roll ‘em in the hay
Easy come, easy go
Have a good time with lots of dough
Slippin' up high, slippin' down low
Love 'em and leave 'em, on with the show
I like female form in minimum dress
Money to spend with a capital "S"
Get a date with the woman in red
Wanna be in heaven with three in a bed
He got it, I want it
They got it, I can't have it
But I want it, but it don't matter
She got it and I can't get it
I want a mistress for Christmas
I want a mistress for Christmas
I want a mistress for Christmas
Easy come, easy go
Slippin' high, slippin' low
He got it, I want it
They got it, I can't have it
I want it, don't matter
She got it, and I can't get it
He got it and I want it
They got it and I can't have it
But I want it, it don't matter
She got it and I can't get it
Mistress for Christmas, you know what I'm talking about
Mistress for Christmas, they're gonna send me down, send me down
Mistress for Christmas, I want the woman in red at the bottom of my bed
Mistress for Christmas
I can hear you coming down my snow stick
I wanna ride on your reindeer, honey, and ring the bells
Traduzione:
Un'amante per Natale
Campanellini, campanellini, tintinnano tutto il giorno
Non posso proprio aspettare fino a Natale, quando potrò fare l’amore con loro
Facile arrivano, facile se ne vanno
Divertiamoci con un sacco di soldi
Scivolano su, scivolano giù
Le amo e le lascio, che inizi lo spettacolo
Mi piacciono le forme femminili nei mini vestiti
I soldi da spendere con la "S" maiuscola
Ho un appuntamento con la donna in rosso
Voglio essere in paradiso con tre in un letto
Lui ce l’ha, io la voglio
Loro ce l’hanno, io non posso averla
Ma la voglio, ma non importa
Lei ce l’ha e io non posso averla
Voglio un amante per Natale
Voglio un amante per Natale
Voglio un amante per Natale
Facile arrivano, facile se ne vanno
Scivolano su, scivolano giù
Lui ce l’ha, io la voglio
Loro ce l’hanno, io non posso averla
La voglio, non importa
Lei ce l’ha e io non posso averla
Lui ce l’ha e io la voglio
Loro ce l’hanno e io non posso averla
Ma la voglio, non importa
Lei ce l’ha e io non posso averla
Un amante per Natale, tu sai di cosa sto parlando
Un amante per Natale, mi manderanno in galera, in galera
Un amante per Natale, voglio la donna in rosso ai piedi del mio letto
Un amante per Natale
Posso sentirti scendere sulla mia racchetta da sci
Voglio cavalcare la tua renna, dolcezza, e suonare le campane
Rock Your Heart Out
(Angus Young – Malcolm Young)
Got the devil in you
Got the devil in me
Play a dangerous tune
Come on, dance with thee
You gotta throw your fists up, shout your mouth off
Beat the walls down, get tough, freak out
Rock your little, rock your little
Rock your little heart out
Got everything you want
Got everything you need
Don't worry about the cost
Just sell your soul to me
You gotta bring the house down, beat the drums loud
Bleed your life dry, climb on, let's fly
Rock your little, rock your little
Rock your little heart out
Rock, rock your little heart out
Rockin' on down
You gotta put your foot down, beat your chest hard
Blow your brains out, feel her shout loud
Rock your heart out, rock your heart out
Rock your heart out, rock your heart out
Rock, rock your little heart out
Rock, rock your little heart out
Rockin' on down
Rock your little, rock your little heart out
Rock your heart out, rock your heart out
Rock your heart out, rock your heart out
Rock your heart out, rock your heart out
Rock your heart out, rock your heart out
You gotta rock your little, rock your little, rock your little heart out
You gotta rock your little heart right, right out
Traduzione:
Scatena il tuo cuore
Hai il diavolo in te
Ho il diavolo in me
Suoniamo una canzone pericolosa
Dai, ballo con te
Tu devi agitare in alto i pugni, gridare a pieni polmoni
Abbattere i muri, usare le maniere forti e dar fuori di matto
Scatena il tuo piccolo, scatena il tuo piccolo
Scatena il tuo piccolo cuore
Hai tutto ciò che vuoi
Hai tutto ciò di cui hai bisogno
Non preoccuparti del prezzo
Vendimi la tua anima
Devi far crollare la casa, battere forte i tamburi
Dissanguare la tua vita, sali su, voliamo
Scatena il tuo piccolo, scatena il tuo piccolo
Satena il tuo piccolo cuore
Scatena, scatena il tuo piccolo cuore
Scatenati
Devi piantare i piedi, batterti forte il petto
Farti esplodere il cervello, sentirla urlare forte
Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Scatena, scatena il tuo piccolo cuore
Scatena, scatena il tuo piccolo cuore
Scatenati
Scatena il tuo piccolo, scatena il tuo piccolo cuore
Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Scatena il tuo cuore, scatena il tuo cuore
Devi scatenare il tuo piccolo, scatenare il tuo piccolo, scatenare il tuo piccolo cuore
Devi scatenare il tuo piccolo cuore
Are You Ready
(Angus Young – Malcolm Young)
Sweet apple pie, standing in the street
Hands outta line, looking for some meat
She'll take you high when you feel her sting
She'll make you fly, then you know you're comin'
Who all need it, who
Who all need it, you
Who all need it, who all need it
You all breathe it
We all need it
Are you ready for a good time
Then get ready for the night line
Are you ready for a good time
Then get ready for the night line
Are you ready for a good time
She's making eyes at everything she meet
Ain't it a crime when she make you pump heat
She'll make you fly because that's her thing
She'll make you dry, then you know you're broken in
Who all need it, you
Who all need it, yes you do
You all breathe it
We all need it
Are you ready for a good time
Then get ready for the night line
Are you ready for a good time
Then get ready for the night line
Are you ready for a good time
Who all need it
Who all need it
Who all need it, who all need it
You all breathe it, we all breathe it
Are you ready for a good time
Then get ready for the night line
Are you ready for a good time
Are you ready for a good time, are you ready
Are you ready for a good time, I wanna good time
Are you ready for a good time, are you ready
Are you ready for a good time, good good good good time
Are you ready for a good time, are you ready, ready, ready
Are you ready for a good time
Traduzione:
Sei pronto?
Dolce torta di mele, sto in piedi in strada
A braccia conserte, alla ricerca di un po’ di carne
Lei ti sballerà quanto la senti pungere
Lei ti farà volare, allora saprai che stai venendo
Chi ne ha bisogno, chi?
Chi ne ha bisogno, tu?
Chi ne ha bisogno? Chi ne ha bisogno?
Tu lo respiri tutto
Noi tutti ne abbiamo bisogno
Sei pronto per il divertimento?
Allora preparati per la nottata
Sei pronto per il divertimento?
Allora preparati per la nottata
Sei pronto per il divertimento?
Lei ammicca ad ogni cosa che incontra
Non è un crimine quando ti fa pompare il caldo dentro
Ti farà volare perché quello è il suo obiettivo
Ti prosciugherà, allora saprai che sei distrutto dentro
Chi ne ha bisogno, tu?
Chi ne ha bisogno? Sì, ne hai
Tu lo respiri tutto
Noi tutti ne abbiamo bisogno
Sei pronto per il divertimento?
Allora preparati per la nottata
Sei pronto per il divertimento?
Allora preparati per la nottata
Sei pronto per il divertimento?
Chi ne ha bisogno?
Chi ne ha bisogno?
Chi ne ha bisogno? Chi ne ha bisogno?
Tu lo respiri tutto, noi lo respiriamo tutto
Sei pronto per il divertimento?
Allora preparati per la nottata
Sei pronto per il divertimento?
Sei pronto per il divertimento? Sei pronto?
Sei pronto per il divertimento? Voglio divertirmi
Sei pronto per il divertimento? Sei pronto?
Sei pronto per il divertimento? Divertimento
Sei pronto per il divertimento? Sei pronto? Pronto? Pronto?
Sei pronto per il divertimento?
Got You By The Balls
(Angus Young – Malcolm Young)
Hey mister businessman, head of the company
Are you looking for a lady, one who likes to please
Hey mister businessman, this one likes to tease
With her special service and her french qualities
But she won't sacrifice what you want tonight
She won't come across unless there's money in her hand
And she's callin' all the shots
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls
Hey mister businessman, high society
She can play the schoolgirl and spank you all you please
But she won't sacrifice what you want tonight
She won't come across unless there's money in her hand
She don't go overtime
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls
Kiss your balls goodbye
Hangin' left, hangin' right
Got you by the balls
Got your shorts, got your curlies
Got you by the balls
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls, she got you by the balls
She got you by the balls
Traduzione:
Ti tiene per le palle
Ehi, signor uomo d'affari, direttore della compagnia
Stai cercando una donna? Una a cui piaccia soddisfare?
Ehi, signor uomo d'affari, a questa piace provocare
Con il suo servizio speciale e con qualità francesi
Ma lei non si sacrificherà per quello che vuoi stanotte
Lei non ti incontrerà senza che ci sia del denaro nella sua mano
Ed è lei a prendere le decisioni
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle
Ehi, signor uomo d'affari, dell’alta società
Lei sa giocare alla scolaretta e ti sculaccia come piace a te
Ma lei non si sacrificherà per quello che vuoi stanotte
Lei non ti incontrerà senza che ci sia del denaro nella sua mano
Lei non fa gli straordinari
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle
Dai un bacio d’addio alle tue palle
Appeso per la sinistra, appeso per la destra
Ti tiene per le palle
Ti afferra i peli pubici
Ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle, lei ti tiene per le palle
Lei ti tiene per le palle
Shot Of Love
(Angus Young – Malcolm Young)
Come on, honey, take a trip with me
We'll take a double shot of ecstasy
An' drink some water from a wooden cup
Then keep on rockin' 'til the sun comes up
And I warn you it's the best shot of your life
And I warn you it's the best shot of your life
Shot of love, shot of love
Rock you, little lady, make you blow and bleed
A little bit of what you need is guaranteed
Come on now, honey, we'll get full of desire
A humpin' an' a pumpin' 'til we start a fire
And I warn you it's the best shot of your life
And I warn you it's the best shot of your life
Shot of love, shot of love, shot of love
And I warn you it's the best shot of your life
And I warn you it's the best shot of your life
Shot of love, shot of love, shot of love
Make you bleed
Shot of love, shot of love , shot of love
A humpin' an' a pumpin'
I gotta get me shot of love
Shot of love, shot of love, shot of love
Babe babe babe, a lot of what you need is guaranteed
Shot of love, shot of love, shot of love
Come on, give me shot of love
Traduzione:
Una botta d'amore
Dai, dolcezza, fai un viaggio con me
Avremo una doppia botta di entusiasmo
E berrò un po’ d'acqua da una coppa di legno
Continuando poi a ballare fino a quando non sorge il sole
E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
Una botta d'amore, una botta d'amore
Scatenati, signorina, ti faccio esplodere e sanguinare
Un po’ di ciò di cui hai bisogno è garantito
Dai ora, dolcezza, faremo il pieno di desiderio
Un saltare e un palpitare fino a che accenderemo un fuoco
E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
Una botta d'amore, una botta d'amore
E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
E ti avverto, è il migliore colpo della tua vita
Una botta d'amore, una botta d'amore
Ti faccio sanguinare
Una botta d’amore, una botta d’amore, una botta d’amore
Un saltare e un palpitare
Devo prendermi una botta d’amore
Una botta d’amore, una botta d’amore, una botta d’amore
Piccola piccola piccola, un sacco di ciò di cui hai bisogno è garantito
Una botta d’amore, una botta d’amore, una botta d’amore
Dai, dammi una botta d’amore
Let's Make It
(Angus Young – Malcolm Young)
Hey sugar baby, so hot and tasty
Come on, gimme some love, you're driving me wild
It's way past midnight, why don't we take a ride
We'll make some honey as we're cruisin' real slow
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
I'll be your ladies man if you give me the chance
We'll keep on jumpin' 'til the music run dry
And if we take a rest, we'll smoke some cigarettes
And start a smokin' goin' out of control
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
Let's not waste it
We're gonna make it
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
Let's not waste it
We're gonna make it
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
Let's make it, don't waste it
Let's make it come on and taste it
Traduzione:
Facciamolo
Ehi piccola zuccherina, così calda e saporita
Dai, dammi un po’ d'amore, mi stai facendo impazzire
E' passata la mezzanotte, perché non ci facciamo un giro
Ci faremo un po’ di tenerezze, mentre navigheremo lentamente
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Sarò il tuo dongiovanni, se me ne darai l’opportunità
Salteremo fino a quando la musica finirà
E se faremo una pausa, fumeremo qualche sigaretta
E faremo fumo fuori controllo
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Non sprechiamolo
Lo faremo
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Non sprechiamolo
Lo faremo
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Facciamolo, non sprechiamolo
Facciamolo dai e gustiamocelo
Goodbye and Good Riddance to Bad Luck
(Angus Young - Malcolm Young)
Gettin' bombed out on booze, got nothin' to lose
Run outta money, disposable blues
Sleazy hotels, like livin' in hell, the girls on the hustle with nothin' to sell
Want something for nothing, it's always the same
Keep pushin' an' shovin' and I’m down on the game
Always in trouble, forever detained
Goodbye, goodbye, goodbye and good riddance to bad luck
Well spread out the news, there's a free man loose
Back out of jail and chasin' some floos'
Bad luck has changed, broken the chains, laid out a claim for monetary gains
Wantin' what's coming all for the take
Freedom for lovin' and lust for the taste
Eyes are wide open, wild to the game
Goodbye, goodbye, goodbye and good riddance to bad luck
Goodbye and good riddance to bad luck
Goodbye and good riddance to bad luck
Bad luck
Bad luck
Goodbye and good riddance to bad luck
Goodbye, good riddance to bad luck
Broken the chains of bad luck
Bye bye bye, bad luck
Thrown of the chains of bad luck
Goodbye, good riddance to bad luck
Traduzione:
Addio e che liberazione dalla sfortuna
Mi sono distrutto di alcool, non ho niente da perdere
Sono rimasto al verde, malinconia usa e getta
Squallidi hotel, è come vivere all'inferno, le ragazze si danno da fare ma con nulla da vendere
Vogliono qualcosa per niente, è sempre lo stesso
Continuano a spingere e a spingere e sono stufo di questo gioco
Sempre nei guai, prigioniero per sempre
Addio, addio, addio e che liberazione dalla sfortuna
Bene, diffondi la notizia che c’è un uomo libero in giro
Sono uscito dalla galera e sto inseguendo qualche sgualdrina
La sfortuna è cambiata, le catene sono state spezzate, ho rivendicato un guadagno
Voglio che arrivi qualcosa per potermi ripigliare
Libertà in amore e lussuria per il gusto
Gli occhi sono spalancati, sbarrati per questo gioco
Addio, addio, addio e che liberazione dalla sfortuna
Addio e che liberazione dalla sfortuna
Addio e che liberazione dalla sfortuna
Sfortuna
Sfortuna
Addio e che liberazione dalla sfortuna
Addio, che liberazione dalla sfortuna
Le catene della sfortuna sono state spezzate
Ciao ciao, sfortuna
Le catene della sfortuna sono state gettate via
Addio, che liberazione dalla sfortuna
If You Dare
(Angus Young – Malcolm Young)
Honey, do you love me, love me like you do
Honey, won't you come outside and play
If you dare
If you dare
Honey, do you love me, love me like you do
Woman, won't you come outside and play
If you dare
If you dare
Woman, if you love me
Love me like you do
Love me like you say
Woman, won't you come outside and play
If you dare
If you dare
If you dare
If you dare
Come outside
Come outside
Come outside and play
If you dare
Come outside
Come outside
Come outside and play
If you dare
If you
If you dare
Come outside and play
Traduzione:
Se ne hai il coraggio
Dolcezza, mi ami? Amami come fai tu
Dolcezza, non verresti fuori a giocare?
Se ne hai il coraggio
Se ne hai il coraggio
Dolcezza, mi ami? Amami come fai tu
Donna, non verresti fuori a giocare?
Se ne hai il coraggio
Se ne hai il coraggio
Donna, se mi ami
Amami come fai tu
Amami come dici
Donna, non verresti fuori a giocare?
Se ne hai il coraggio
Se ne hai il coraggio
Se ne hai il coraggio
Se ne hai il coraggio
Vieni fuori
Vieni fuori
Vieni fuori e gioca
Se ne hai il coraggio
Vieni fuori
Vieni fuori
Vieni fuori e gioca
Se ne hai il coraggio
Se tu
Se ne hai il coraggio
Vieni fuori e gioca
1988: BLOW UP YOUR VIDEO

Dopo due album autoprodotti dai fratelli Young, torna in cabina di regia il duo Vanda & Young, confermato dopo l'ottimo riscontro di vendite e critica del singolo (e album) Who Made Who del 1986. Le sonorità di Blow Up Your Video risentono necessariamente della moda musicale in campo hard rock e della continua crescita e sviluppo del fenomeno hard'n'heavy di fine anni ottanta, con suoni più metallici rispetto al rock classico delle origini. Poco spazio così ad incursioni nell'ambiente boogie/blues, colpendo duro con buone canzoni rock dal taglio moderno. Si parte con Heatseeker, dura e veloce, con il gruppo in palla e voglioso di spaccare! Brian Johnson, più cartavetro che mai, è in ottima forma, mentre il basso risulta meno pulsante - come già in Fly on The Wall (1985) - e la batteria di Simon Wright appare un po' piatta. La produzione in generale è buona e riesce ancora a tener viva e pulsante l'atmosfera rock-delle-radici che caratterizza ogni album della band. Il singolo Heatseeker è uno dei pezzi pregiati della discografia anni '80 degli AC/DC. L'accoppiata con la successiva That's The Way I Wanna Rock'n'Roll è sicuramente vincente: un riff in pentatonica di Angus Young e graduale entrata in scena degli altri membri della band fanno esplodere il rock'n'roll che scaturisce da ogni nota di chitarra e dagli ululati di Brian Johnson. Una grande canzone con il miglior assolo di Angus Young dell'intero full-lenght. Meanstreak, rallenta un po' il ritmo tenendo alta la qualità: una dinamica linea di basso la rende molto funkeggiante, pregevole anche il cantato effettato col riverbero. Orecchiabile anche la seguente Go Zone, grazie ad una discreta melodia di base. Kissin' Dynamite è orientata verso un hard'n'heavy del periodo, forse dai toni troppo distanti dallo stile a cui la band ci ha abituato negli anni. Notevole invece Nick Of Time, con un crescendo iniziale che si trasforma in un up-tempo massiccio con un ritornello efficace, a tratti melodico nel cantato di Brian Johnson. Angus Young torna a far sentire ciò di cui è capace con la sei corde. Segue il mid-tempo Some Sin For Nuthin' che da un po' di respiro, mentre Ruff Stuff sembra stringere la mano a Meanstreak: una gemma nascosta, nell'incedere il brano più classicamente AC/DC e sicuramente tra i migliori dell'album. Blow Up Your Video si conclude con Two's Up e This Means War. Two's Up riassume in pratica tutto ciò che quest'album rappresenta: stile marcatamente hard'n'heavy, una certa melodia di fondo, la compattezza delle chitarre e distacco da certi canoni sonori che hanno fatto la fortuna del gruppo. Si tratta di un'ottima canzone, con tanto di finger-picking di Angus Young nella parte iniziale e un clamoroso assolo in quella finale. This Means War invece non è apparsa su Flick Of The Switch (1983) semplicemente perchè al tempo non era ancora stata scritta: riff micidiale e velocità sono le sue armi vincenti. Blow Up Your Video - che chiude il decennio dell'affermazione mondiale degli AC/DC con un medagliere di ori, argenti e bronzi al suo attivo - è un album che segna un netto stacco stilistico e di gusto da quanto sino ad ora prodotto dalla band: smussata quella grinta rissosa e allo stesso tempo gioiosa che è il marchio di fabbrica del gruppo, resta la classe innata di uno dei più grandi gruppi rock del pianeta.
Testi e traduzioni: BLOW UP YOUR VIDEO (FAI ESPLODERE IL TUO TELEVISORE)
Heatseeker
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
We're getting ready, here we go
Gettin' ready to rock, gettin' ready to roll
Gonna turn up the heat, gonna fire up the coal
I gotta keep that motor turnin', I gotta keep that engine clean
I gotta keep those tyres burnin', I got the best you've ever seen
And I’m a heatseeker, chargin' out the sky
And I’m a heatseeker and I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down, to hose me down
Gettin’ ready to break, gettin’ ready to go
Get your shoes off an' shake, get your head down an' blow
Ya gotta keep that woman firin', ya gotta keep that circuit clean
Ya gotta make her sound the siren, you gotta hear that lady scream
Cos I’m a heatseeker, burnin' up the town
And I’m a heatseeker, I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down, don’t hose me down
Here it comes, heatseeker
I wanna see you get up, see the whites of your eyes
I’m a heatseeker
I’m gonna measure you, gonna try you for size
And I’m a heatseeker
Ya gotta keep that motor turnin', ya gotta keep that engine clean
Ya gotta keep those tyres burnin', I got the best you've ever seen
And I’m a heatseeker and I don't need no life preserver
I don't need no one to hose me down
I’m a heatseeker
And I’m a heatseeker
Heatseeker
Out on the street feel the heat
Traduzione:
Razzo a ricerca di calore
Siamo pronti, eccoci qua
Mi sto preparando per scatenarmi, mi sto preparando per saltare
Farò salire la temperatura, brucerò il carbone
Devo tenere quel motore in funzione, devo tenere quel motore pulito
Devo tenere questi pneumatici infuocati, ho il meglio che tu abbia mai visto
Sono un razzo a ricerca di calore, sto piombando giù dal cielo
Sono un razzo a ricerca di calore e non ho bisogno di un salvagente
Non ho bisogno di nessuno che mi raffreddi, che mi raffreddi
Ti stai preparando a spaccare, ti stai preparando a partire
Togliti le scarpe e fremi, abbassa la testa e soffia
Devi mantenere quella donna carica, devi mantenere quel circuito pulito
Devi farla suonare come una sirena, devi sentir urlare quella donna
Perché sono un razzo a ricerca di calore, sto bruciando la città
Sono un razzo a ricerca di calore, non ho bisogno di un salvagente
Non ho bisogno di nessuno che mi raffreddi, che mi raffreddi
Ecco che arriva, un razzo a ricerca di calore
Voglio vederti alzare, vedere il bianco dei tuoi occhi
Sono un razzo a ricerca di calore
Farò sì che tu sia all’altezza, proverai se ti va bene
Sono un razzo a ricerca di calore
Devo tenere quel motore in funzione, devo tenere quel motore pulito
Devo tenere questi pneumatici infuocati, ho il meglio che tu abbia mai visto
Sono un razzo a ricerca di calore e non ho bisogno di un salvagente
Non ho bisogno di nessuno che mi raffreddi
Sono un razzo a ricerca di calore
Sono un razzo a ricerca di calore
Un razzo a ricerca di calore
Fuori in strada ne senti il calore
That's The Way I Wanna Rock'n'Roll
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
Party gonna happen at the Union Hall
Shakin' to the rhythm till everybody fall
Pickin' up my women in my Chevrolet
Glory hallelujah gonna rock the night away
I’m gonna roll, roll, roll
I’m gonna roll, roll, roll
I’m gonna take this town turn it around
I’m gonna roll, roll, roll
Now there's a blue suede boppin' on her high heel shoe
Rollin' round together like a wreckin' crew
Be bop a lula, baby, what I say
Ya gotta get a dose of rock'n'rollin' each and every day
We're gonna roll, roll, roll
We're gonna roll, roll, roll
We're gonna take this town turn it around
We're gonna roll, roll, roll
I’m gonna blow up my video, shut down by radio, told boss man where to go
Turned off my brain control
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way, that's the way
That's the way I wanna rock'n'roll
that's the way, that's the way
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way, that's the way to rock'n'roll
Roll, roll, roll, I got roll, roll, roll, roll
I’m gonna take this town turn it around
I’m gonna roll, roll, roll
I gotta roll, that's the way I want it
Roll, roll, roll, gotta hear it now
I’m gonna take this town turn it around
I’m gonna roll, roll, roll
Blow up my video, shut down by radio, told boss man where to go
Turned off my brain control
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way I wanna rock'n'roll
That's the way I wanna rock'n'roll
Traduzione:
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
La festa avrà luogo nella Union Hall
Mi dimenerò seguendo il ritmo finché tutti crolleranno a terra
Caricherò le mie donne sulla mia Chevrolet
Gloria alleluia, mi scatenerò tutta la notte
Mi scatenerò, scatenerò, scatenerò
Mi scatenerò, scatenerò, scatenerò
Rivolterò questa città
Mi scatenerò, scatenerò, scatenerò
C’è una scarpa di camoscio blu che sta saltellando sulla sua scarpa coi tacchi alti
Dimenandosi insieme come una banda di demolitori
Be-bop-a-lula, è ciò che dico
Devi assumere una dose di rock'n'roll ogni santo giorno
Ci scateneremo, scateneremo, scateneremo
Ci scateneremo, scateneremo, scateneremo
Rivolteremo questa città
Ci scateneremo, scateneremo, scateneremo
Farò esplodere il mio televisore, spegnerò la mia radio, ho detto al capo dove andarsene
Ho disattivato il controllo del mio cervello
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo, questo è il modo
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo, questo è il modo
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo, questo è il modo in cui voglio fare rock’n’roll
Scatenarmi, scatenarmi, scatenarmi, devo scatenarmi, scatenarmi, scatenarmi
Rivolterò questa città
Mi scatenerò, scatenerò, scatenerò
Devo scatenarmi, così è come lo desidero
Scatenarmi, scatenarmi, scatenarmi, devo sentirlo ora
Rivolterò questa città
Mi scatenerò, scatenerò, scatenerò
Farò esplodere il mio televisore, spegnerò la mia radio, ho detto al capo dove andarsene
Ho disattivato il controllo del mio cervello
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Questo è il modo in cui voglio fare rock'n'roll
Meanstreak
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
I been to the left, I been to the right
I found myself in Abu Dabhi, just a mirage in the night
Been to the high, I been to the low
An’ I been to lots a places that I didn't wanna go
But I ain't seen nothin' to get me off my ass
I laughed at all the jokers wanna make me walk on glass
I could walk 'for I could crawl
An' I was meaner than a bad dog with his back against the wall
Animal, animal
Cannibal, cannibal
See 'em fall, see 'em fall
I’m the guy that they call
Meanstreak
I got a mean streak
Meanstreak
They call me Meanstreak
I just don't know who I wanna be
The count of Monte Cristo or the Sheik of Arabi
I’ve eaten rich 'an I’ve eaten free
I’m the perfect culture vulture in the face of poverty
An' I ain't met no one who told me I got class
Say never feed the animal, the boy’s got too much flash
I’m the guy they just can't teach
And I always kick the castle that's been built up on the beach
Animal, animal
Cannibal, cannibal
See 'em fall, see 'em fall
I’m the guy they call
What's your name
Meanstreak
I got a mean streak
I got a mean streak runnin’ down my back
I got a mean streak
Wanna feel the mean streak
They call me Meanstreak
Meanstreak
What's my name
Meanstreak
Traduzione:
Meschino
Sono stato di qua, sono stato di là
Mi ritrovai ad Abu Dhabi, come un miraggio nella notte
Sono stato su, sono stato giù
E sono stato in un sacco posti in cui non volevo andare
Ma non ho mai visto niente in grado di farmi muovere il culo
Ho riso in faccia a tutti i mattacchioni che volevano farmi camminare sui vetri
Ma avrei camminato prima di dover strisciare
Ed ero più ostile di un cane rabbioso costretto con la schiena contro un muro
Animale, animale
Cannibale, cannibale
Li guardo cadere, li guardo cadere
Sono il tizio che loro chiamano
Meschino
Possiedo una vena di cattiveria
Meschino
Mi chiamano Meschino
Non saprei proprio chi voler essere
Il Conte di Montecristo o lo Sceicco d'Arabia
Ho mangiato a sazietà e l’ho fatto a sbafo
Sono il perfetto intellettualoide che la fa in faccia alla povertà
E non ho mai incontrato nessuno che mi avesse detto che ho classe
Dicono di non nutrire mai l'animale, il ragazzo è troppo intelligente
Sono uno che non riusciranno ad educare
E prendo sempre a calci il castello che è stato costruito sulla spiaggia
Animale, animale
Cannibale, cannibale
Li guardo cadere, li guardo cadere
Sono il tizio che chiamano
Qual è il tuo nome?
Meschino
Possiedo una vena di cattiveria
Ho una vena di cattiveria che mi scorre lungo la schiena
Possiedo una vena di cattiveria
Vuoi sentire la vena di cattiveria?
Mi chiamano Meschino
Qual è il mio nome?
Meschino
Go Zone
(Angus Young - Malcolm Young - Brian Johnson)
Want some relaxation, need to get some r’n’r
That's rest and recreation
Don't need no vacation, I don't have to go that far
I got better things to do with my money
Don't need no private eye, forget the FBI
Cos when the beaver sings, let me out, I’m closin' in
To the go zone, ready to fly
In the go zone, standin' up high
In the go zone, down on the block
In the go zone, ready to rock
Down, down ,down, down, down, down, down in the go zone
Gotta have my candy, gotta have my sugar sweet
I wanna give you a treat
Givin' you directions, you don't have to use your feet
We’re on the same street, baby
You gotta travel south, south of my hungry mouth
An' there you'll find a friend until the bitter end
To the go zone, ready to fly
In the go zone, standin' up high
In the go zone, down on the block
In the go zone, ready to rock
Down, down ,down, down, down, down, down in the go zone
What you gonna find down there
Ain't no red light to stop you
Get yourself a ticket
To the go zone, ready to fly
In the go zone, standin' up high
In the go zone, down on the block
In the go zone, ready to rock
In the go zone, ready to fly
In the go zone, standin' up high
In the go zone, down on the block
In the go zone, ready to rock
Down, down, down, down, down, down, down, down
In the go zone
Traduzione:
Zona consentita
Voglio un po’ di distensione, ho bisogno di farmi un po’ di rock’n’roll
Che è relax e divertimento
Non ho bisogno di ferie, non devo andare così lontano
Ho cose migliori da fare con i miei soldi
Non ho bisogno di un investigatore privato, dimentica l’FBI
Perché quando la passera fa un fischio, fatemi uscire, sto arrivando
Nella zona consentita, pronto a volare
Nella zona consentita, su in piedi
Nella zona consentita, giù ai blocchi
Nella zona consentita, pronto a scatenarmi
Giù, giù, giù, giù, giù, giù, giù nella zona consentita
Devo avere la mia caramella, devo avere qualcosa di molto dolce
Voglio farti un regalo, darti le istruzioni, non dovrai camminare
Siamo sulla stessa strada, piccola
Tu devi viaggiare verso sud, a sud della mia bocca affamata
E lì in fondo troverai un amico
Nella zona consentita, pronto a volare
Nella zona consentita, su in piedi
Nella zona consentita, giù ai blocchi
Nella zona consentita, pronto a scatenarmi
Giù, giù, giù, giù, giù, giù, giù nella zona consentita
Che cosa troverai laggiù?
Non ci sono semafori rossi a fermarti
Procurati un biglietto
Per l’area consentita, pronto a volare
Nella zona consentita, su in piedi
Nella zona consentita, giù ai blocchi
Nella zona consentita, pronto a scatenarmi
Nella zona consentita, pronto a volare
Nella zona consentita, su in piedi
Nella zona consentita, giù ai blocchi
Nella zona consentita, pronto a scaternarmi
Giù, giù, giù, giù, giù, giù, giù, giù
Nella zona consentita
Kissin' Dynamite
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
Here she come, here she come
Eatin' up the thrill
Sugarcane, sugarcane
Dressin' up to kill
Like a fireball in the shadow
Like a storm that's gonna show
Like an overwound volcano gettin' set to blow, set to blow
She got a nasty reputation
she got a healthy appetite
When she need some detonation, she set the fuse alight, the fuse alight
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Let it rain, let it rain
Let me feel it pour
Let it slide, let it slide
Let me feel the core
Like the thunder in the mountain
Like the lightnin' in the sky
Like the eye of a tornado, she watch it all go by, all go by
Then she come for recreation
And she play her games at night
She wanna work on her vocation, she set the world alight, set the world alight
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Here she come, here she come
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Here it come, about to blow
Just falling on you like a volcano
She got imagination on recreation
That’s the way you want it
That’s the way to go
Feel like kissin' dynamite
Baby, I feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Feel like kissin' dynamite
Traduzione:
Baciare dinamite
Eccola che arriva, eccola che arriva
Apprezzando il brivido
Canna da zucchero, canna da zucchero
Vestita di tutto punto
Come una palla di fuoco nell'ombra
Come una tempesta che si rivela
Come un vulcano sovraccarico pronto ad esplodere, pronto ad esplodere
Lei ha una brutta reputazione
Lei ha un sano appetito
Quando ha bisogno di qualche botto, lei da fuoco alla miccia, fuoco alla miccia
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Lascia che piova, lascia che piova
Lascia che la senta scrosciare
Lasciala scivolare, lasciala scivolare
Lascia che ne percepisca l’anima
Come un rombo dentro la montagna
Come un fulmine nel cielo
Come l'occhio di un ciclone, lei lo guarda passare, lo guarda passare
Poi lei viene a divertirsi
E fa i suoi giochi la notte
Vuole lavorare come da sua vocazione, lei da fuoco al mondo, da fuoco al mondo
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Eccola che arriva, eccola che arriva
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Eccolo che arriva, pronto a esplodere
Si abbatte su di te come un vulcano
Lei ha immaginazione sul come divertirsi
Così è come tu lo vuoi
Questo è il modo di muoversi
Sembra di baciare dinamite
Piccola, mi sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Sembra di baciare dinamite
Nick Of Time
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
Wrong track, wrong line
Fast train never run on time
Bad blood, bad news
Hangin' by a rope got nothin' to lose
Mad bull see red
Comin' at me happy when I’m dead
Jump fence, got away
Ain't got a likin' for the games he play
What ya gonna do
Everybody tryin' to find you guilty
Make you wanna toe the line
Saved by, saved in the nick in time
I was saved in the nick of time
Slow plane, hard rain
Cold sweat and he show the strain
Look down, no ground
Black sky, just the engine sound
Bail out, goodbye
Take my chance, I don't wanna die
Count 10, just pray
The nick of time can save me any day
What ya gonna do
Everybody love a hero honey
Livin' on the danger line
Saved by, saved in the nick in time
Saved in the nick in time
Loose sleep, get grief
Short day an' gettin' no relief
Quick punch, closed eye
You didn't do it you wonder why
Lynch mob on your tail
Think they were searchin' for the holy grail
Leave town, got away
I didn't figure on them anyway, no I didn't
Everybody tryin' to find you guilty
Make you wanna toe the line
Saved by, saved in the nick in time
In the nick of time
In the nick of time
I was saved in the nick of time
Traduzione:
Appena in tempo
La tratta sbagliata, la linea sbagliata
Il rapido non arriva mai puntuale
Risentimento e cattive notizie
Pendere da una corda senza niente da perdere
Un toro impazzito vede rosso
Sta venendo verso di me felice quando sarò morto
Salto il recinto e scappo via
Non mi piacciono i giochi che fa
Che cosa farai?
Tutti stanno cercando di trovarti colpevole
Vogliono farti rigar dritto
Salvato, salvato appena in tempo
Sono stato salvato appena in tempo
Un aereo da turismo, una pioggia battente
Sudori freddi e lui mostra i segni della stanchezza
Guardo in basso, non c’è terra
Cielo nero, appena il suono del motore
Mi lancio col paracadute, addio
Corro il rischio, non voglio morire
Conto fino a dieci e prego
Ogni giorno posso salvarmi in tempo
Che cosa farai?
Tutti amano un eroe, dolcezza
Che vive sul filo del pericolo
Salvato, salvato appena in tempo
Salvato appena in tempo
Sonno leggero, ho dei dolori
Le giornate brevi non danno sollievo
Un pugno che guizza, un occhio nero
Voi non l’avete fatto e ve ne meravigliate
Un linciaggio alle calcagna
Penso che per loro sia come cercare il Santo Graal
Lascio la città, scappo via
Non facevo affidamento su di loro comunque, no
Tutti stanno cercando di trovarti colpevole
Vogliono farti rigar dritto
Salvato, salvato appena in tempo
Appena in tempo
Appena in tempo
Sono stato salvato appena in tempo
Some Sin For Nuthin'
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
Heroes, hard to find
Don't make the news till they're doing time
Schemers, turn the screw
They get the word and they drop on you
Lay down the law, black up the night
Run up a score, the vice is right
Dealers looking 'round
Wheel is turning round coming round on you
Some sin for gold, some sin for shame
Some sin for cash, some sin for gain
Some sin for wine, some sin for pain
But I ain't gonna be the fool who's gonna have to sin for nothin'
Nothing at all
Nero, evil mind
He was born way before his time
Heat on down below
You get it right and away you go
You gotta lay down the rules, push up the price
Turn on the heat, put you on ice
Dealers looking 'round
Wheel is turning round coming round for you
Some sin for gold, some sin for shame
Some sin for cash, some sin for gain
Some sin for wine, some sin for pain
But I ain't gonna be the fool who's gonna have to sin for nothin'
Some sin for gold, some sin for shame
Some sin for cash, some sin for gain
Some sin for wine, some sin for pain
But I ain't gonna be the fool who's gonna have to sin for nothin'
Ain't gonna sin for nothin'
You get nothing for nothing
Ain't gonna sin for nothin'
It don't make no sense
Traduzione:
Qualche peccato per niente
Eroi, difficili da trovare
Non fanno notizia finché non ne pagano le conseguenze
I cospiratori girano la vite
Divulgano le loro idee e ti prendono alla sprovvista
Sputano sentenze, oscurano la notte
Stilano una graduatoria, la corruzione è legittima
Gli imbroglioni si guardano attorno
La ruota sta girando rotolando verso su di te
Qualche peccato per l'oro, qualche peccato per la vergogna
Qualche peccato per i soldi, qualche peccato per il guadagno
Qualche peccato per il vino, qualche peccato per il dolore
Ma non sarò lo sciocco che dovrà peccare per niente
Niente affatto
Nerone, una mente malefica
Lui era nato anzitempo
Fa caldo all'inferno
Fai la cosa giusta e te ne andrai via
Devi stabilire le regole, alzare il prezzo
Alza la temperatura, mettiti sul ghiaccio
Gli imbroglioni si guardano attorno
La ruota sta girando rotolando verso su di te
Qualche peccato per l'oro, qualche peccato per la vergogna
Qualche peccato per i soldi, qualche peccato per il guadagno
Qualche peccato per il vino, qualche peccato per il dolore
Ma non sarò lo sciocco che dovrà peccare per niente
Qualche peccato per l'oro, qualche peccato per la vergogna
Qualche peccato per i soldi, qualche peccato per il guadagno
Qualche peccato per il vino, qualche peccato per il dolore
Ma non sarò lo sciocco che dovrà peccare per niente
Non peccherò invano
Non ottieni niente gratis
Non peccherò invano
Non ha senso
Ruff Stuff
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
I like 'em big, and I like 'em small
An’ if I had to take the oath, I would take them all
Gimme that ruff stuff, that's what I want
She's a saint, she's a sinner
She's a rave rave rave
She's the one, she's the winner
Every way, way, way
She don't want love, no cabaret, that's out
She like to play it wild, that suits me fine
I like it better when she read my mind
Don't want no woman with a ball and chain
Don't wanna play that game
Just gimme that ruff stuff
I wanna ruff stuff
Baby, gimme ruff stuff
If ya don't want ruff stuff don't wantcha face round here
Make ya shake, make ya shiver
Make ya pray pray pray
Gonna make you quake and make you quiver
Turn ya grey, grey, grey
I don't need brakes, they slow me down too much
They keep me out a touch, they lock me in
I like it better when I pull the pin
And I don't want no woman with a ball and chain
Don't wanna play that game
Just gimme that ruff stuff
I want ruff stuff
Baby, gimme ruff stuff
If ya don't want ruff stuff don't wantcha face round here
I like 'em big, and I like 'em small
And if you ask me to take an oath, I would take them all
Gimme that ruff stuff
Gimme that ruff stuff
I want ruff stuff
Baby, gimme ruff stuff
Baby, wanna ruff stuff
Ruff stuff, baby
Baby, gimme ruff stuff
Takin’ on the ruff stuff
I want it there
Don't wantcha face round here, I said
Don't wantcha face round here
I don't wantcha face round here
Traduzione:
Roba forte
Mi piacciono grandi e mi piacciono piccole
E se dovessi ammetterlo sotto giuramento le prenderei tutte
Dammi quella roba forte, è ciò che voglio
Lei è una santa, lei è una peccatrice
Lei è una festa, festa, festa
Lei è l’unica, lei è la vincitrice
Sotto ogni punto di vista, ogni punto di vista, ogni punto di vista
Lei non vuole amore, niente cabaret, è escluso
Le piace giocare selvaggiamente, che mi si addice
Preferisco quando lei mi legge nella mente
Non voglio una donna che sia una palla al piede
Non voglio giocare a quel gioco
Dammi quella roba forte
Voglio roba forte
Piccola, dammi roba forte
Se tu non vuoi roba forte non voglio vederti qua attorno
Ti faccio agitare, ti faccio sentire il brivido
Ti faccio pregare,pregare, pregare
Ti farò scuotere e ti farò tremare
Ti farò diventare i capelli grigi, grigi, grigi
Non ho bisogno di freni, mi rallentano troppo
Mi fanno perdere il contatto e mi bloccano
Preferisco quando tolgo la sicura
Non voglio una donna che sia una palla al piede
Non voglio giocare a quel gioco
Dammi solo quella roba forte
Voglio roba forte
Piccola, dammi roba forte
Se tu non vuoi roba forte non voglio vederti qua attorno
Mi piacciono grandi e mi piacciono piccole
E se mi chiedi di giurare le prenderei tutte
Dammi quella roba forte
Dammi quella roba forte
Voglio roba forte
Piccola, dammi roba forte
Piccola, voglio roba forte
Roba forte, piccola
Piccola, dammi roba forte
Prendere a bordo la roba forte
La voglio lì
Non voglio più vederti qua attorno, ho detto
Non voglio più vederti qua attorno
Non voglio più vederti qua attorno
Two's Up
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
Three is company, come on
Last stand, down to my last dime
I ain't got the sense to leave, the dealers cutting fine
Last throw, back against the wall
Depending where the money is, is where I’m gonna fall
Ace high, hide your poker eyes
I didn't wanna laugh too much when, when I picked up the prize
Lady luck is standing at my side
I leave with more than I brought in and get out with my life, get out with my life
I go, you go
She go, we go
Two's up, two's up
Gimme head, gimme tails
Gimme double up an' comin', doubled over on the rails
Two's up, that's what I want
High up, when you're lookin' down
Then you see two animals just foolin' you around
Stray dogs, gonna take them in
Don't know what your names are, where you're goin' and where ya been all day
It's difficult to say who is doin' what was doing what to who, who's callin' out the play
I love the way you slide an' slip
I like the way you girls work out and make a partnership, make that partnership
I go, you go
She go, we go
Two's up, yes, it’s a two's up
Gimme head, gimme tails
Gimme double up an' comin', doubled over on the rails
Gimme, gotta gimme double or quits
Two's up, two's up
Like your partnership, like the way you slip
There ain't nothing like a…
That's the way it is
That’s what I wanna hear
Gimme head, gimme tails
Gimme double up an' comin' doubled over on the rails
Slow combustion, drive me wild
Gimme head, gimme you
Gimme twice the satisfaction, twice as far to go
And it’s a two's up
Gonna be two's up
We’re gonna have a two's up
Two's up, two's up
There ain't nothing like a two's up
Traduzione:
Due è meglio
Tre è una compagnia, andiamo
Un’ultima chance, giù la mia ultima moneta
Non ha senso lasciare, i mazzieri stanno tagliando bene
Un ultimo rilancio con la schiena al muro
Dipende dove c’è il denaro, lì è dove sprofonderò
Una mano senza coppie ma con un asso, nascondi gli occhi impassibili
Non volevo ridere troppo quando raccolsi il piatto
La Dea Bendata è in piedi al mio fianco
Lascio con più di quanto ho portato e me ne esco con la mia vita, con la mia vita
Io vado, tu vai
Lei va, noi andiamo
Due è meglio, due è meglio
Dammi testa, dammi croce
Dammene due di belle speranze
Due è meglio, è ciò che voglio
Autoritario, quando abbassi lo sguardo
Vedi due animali a trastullarti
Cagne randagie, darai loro accoglienza
Non so quali sono i vostri nomi, dove state andando o dove siete state tutto il giorno
E’ difficile dire chi sta facendo quello che sta facendo e a chi, chi si chiama fuori dal gioco
Amo il modo in cui scivolate
Mi piace il modo in cui voi ragazze vi date da fare e create una collaborazione, create quella collaborazione
Io vado, tu vai
Lei va, noi andiamo
Due è meglio, due è meglio
Dammi testa, dammi croce
Dammene due di belle speranze
Lascia o raddoppia
Due è meglio, due è meglio
Mi piace la vostra collaborazione, mi piace il modo in cui scivolate
Non c’è niente come questo
E’ come deve essere
E’ ciò che voglio provare
Dammi testa, dammi croce
Dammene due di belle speranze
Una combustione lenta, mi fa diventare pazzo
Dammi testa, dammi croce
Dammi una soddisfazione doppia, doppia e lontana dallo svanire
Due è meglio
Due saranno meglio
L’avrò con due
Due è meglio, due è meglio
Non c’è niente di meglio che con due
This Means War
(Angus Young / Malcolm Young / Brian Johnson)
Keep your head down
I, I want you, I want you to, I want you to march
Eyes goes right, shoulder arms
Left wheel turn, show your charms
Change your clothes, cut your hair
Ain't no joke, ain't no place for kids
When the flags are high, hear the battle cry
The treaty gone, see the bandits fly
Dig the trench, watch the blast
Shell shock come coming fast
Name and rank on parade
We might get laid by a hand grenade
Do you know what it means
Do you know what it means
This means war
This means war, this means war, this means war
I said this means war
This means war, this means war
The bullet got your number on it
Run for cover, hit the dirt
Call for your mother
I, I need you, I need you to, I need you to fire
Cock your gun, wet your sights
Get the bull, dead to rights
Volunteer, one pace back
On the beach, ain't no place for kids
Well the flack is high on the bomber run
You don't talk back to an ack ack gun
The fire rage and you’re in a blitz
Keep your head or you're blown to bits
Name and rank on parade
We might get laid by a hand grenade
You know what it means
Do you know what it means
This means war
Who go there is it friend or foe
Propaganda time on the radio
Top brass shout as they clown around
And the peace talks die in Geneva town
Do you know what it means, do you know what it means
Do you know what it means, do you know what it means
This means war, this means war
I said this means war
This means war, this, means war
Where’s the 7th Calvary
This means war, told you before
I said this means war, you know the score
I said this means war
This means war
This means war
You’re all dead
Traduzione:
Questo significa guerra
Tieni giù la testa
Io, io ti voglio, io voglio te, voglio che tu ti metta in marcia
Sguardo a destra, spallarm
Fianco sinist-sinist, mostra il tuo charme
Cambiati i vestiti, tagliati i capelli
Non è uno scherzo, non è un posto per ragazzi
Quando le bandiere sono issate, odi il grido di battaglia
La trattativa è fallita, vedi volare i Bandits
Scava la trincea, guarda l’esplosione
La psicosi scatta velocemente
Nome e grado durante il contrappello
Che potremmo venir stesi da una bomba a mano
Sai cosa significa? Sai cosa significa?
Questo significa guerra
Questo significa guerra, questo significa guerra, questo significa guerra
Ho detto che questo significa guerra
Questo significa guerra, questo significa guerra
Il proiettile ha il tuo numero sopra
Corri ai ripari, striscia nella polvere
Chiedi di tua madre
Io, io ho bisogno di te, io ho bisogno di te, ho bisogno di te per sparare
Carica il tuo fucile e aguzza la vista
Afferra il toro con le mani nel sacco
Volontari, un passo indietro
Sulla spiaggia, non è un posto per ragazzi
La contraerea è pronta per inseguire il bombardiere
Non si può rispondere ad un missile antiaereo
Il fuoco impazza e sei sotto un’incursione aerea
Tieni la testa bassa o verrai fatto a pezzi
Nome e grado durante il contrappello
Potremmo venir stesi da una bomba a mano
Tu sai cosa significa, sai cosa significa?
Questo significa guerra
Chi va là, amico o nemico?
E’ tempo di propaganda alla radio
I grandi capi urlano e fanno i buffoni
E i summit di pace muoiono a Ginevra
Sai cosa significa? Sai cosa significa?
Sai cosa significa? Sai cosa significa?
Questo significa guerra, questo significa guerra
Ho detto che questo significa guerra
Questo significa guerra, questo significa guerra
Dov’è il Settimo Cavalleria?
Questo significa guerra, te l’ho detto prima
Ho detto che questo significa guerra, sai come va a finire
Ho detto che questo significa guerra
Questo significa guerra
Questo significa guerra
Siete tutti morti
Extra:
Snake Eyes
(Angus Young – Malcolm Young – Brian Johnson)
You paint a picture, so it's plain to see
Ain't no hiding, no security
I'll be watching every move you make
When you hear the rattle better be awake
Snake eyes, I'm watching
Snake eyes, look out
Snake eyes, it's coming
Snake eyes, ain't no escaping from the snake eye
You leave a footprint for my eye to see
Catch an echo from a lock and key
From the shadow or behind a rock
Get you anywhere, from the darkest shack
Snake eyes, I'm watching
Snake eyes, look out
Snake eyes, it's coming
Snake eyes, ain't no escaping from the snake eye
Snake eyes, snake eyes
Snake eyes, snake eyes
Hear a rustle from behind a tree
Get you running home to sanctuary
Bolt the door and you think you're safe
I'm coming to get you, gonna reach out
Snake eyes, I'm watching
Snake eyes, look out
Snake eyes, it's coming
Snake eyes
Got the snake eyes, they call me a snake in the bush
Snake eyes, biking
Snake eyes, always watching
Snake eyes
Ain't no escaping from the…
Just keep a lookout for the snake eye
Traduzione:
Occhi di serpente
Hai fatto un disegno, così che sia evidente
Che non c'è nessun nascondiglio, nessuna sicurezza
Starò a guardare ogni mossa che fai
Quando sentirai il sonaglio faresti meglio ad essere sveglia
Occhi di serpente, sto osservando
Occhi di serpente, stai attenta
Occhi di serpente, stanno arrivando
Occhi di serpente, non c'è scampo dallo sguardo del serpente
Tu lasci un'orma che il mio occhio vede
Sento l'eco di una serratura che si chiude
Dall'ombra o da dietro una roccia
Non andrai da nessuna parte, dalla più tetra baracca
Occhi di serpente, sto osservando
Occhi di serpente, stai attenta
Occhi di serpente, stanno arrivando
Occhi di serpente, non c'è scampo dallo sguardo del serpente
Occhi di serpente, occhi di serpente
Occhi di serpente, occhi di serpente
Senti un fruscio da dietro un albero
Ti metti a correre verso casa, al riparo
Spranghi la porta e pensi di essere al sicuro
Sto venendo a prenderti, ti raggiungerò
Occhi di serpente, sto osservando
Occhi di serpente, stai attenta
Occhi di serpente, stanno arrivando
Occhi di serpente
Ho occhi di serpente, mi chiamano “il serpente nel cespuglio”
Occhio di serpente, mordo
Occhio di serpente, sorveglio sempre
Occhio di serpente
Non c'è scampo
Fa sempre attenzione allo sguardo del serpente
Borrowed Time
(Angus Young – Malcolm Young – Brian Johnson)
Got the word, getting ready
Gonna get my pay from the union man
I'm in light, loadin' heavy
When the action is hot, it’s where I am
No town, no city
Gonna be free from the jumping jack
Kissin’ life, getting gritty
If the mule don't kick you know the mule don't ride
And I know, yes I know, well I know
That's the way to go
And I know, and I know
And I know that I'm gonna get it down the road
Cause I'm living on a borrowed time
Do it your way, I'll do it mine
Living on a borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign, no sign
Call me names, call me crazy
Don't try to stop me when I feel this way
It's a game, whoops a daisy
Here comes another girl to make my day
And I know, yes I know, well I know
That's the way to go
And I know, yes I know
I'm gonna get up when I'm up on the road
Cause I'm living on a borrowed time
You do it your way, I'll do it mine
Cause I'm living on a borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign
So long, goodbye, good luck, au revoir baby
Look out people, never let me loose
Cause I'm living on a borrowed time
You do it your way, I'll do it mine
Living on a borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign
Yes, I'm living on a borrowed time
Living on a borrowed time
Living on a borrowed time
Don't need a shove, don't need a sign, no sign
I don't need a sign to show me the way
Traduzione:
Giorni contati
So cosa dire, sono pronto
Mi farò dare i soldi dal capo
Sono illuminato e mi sto caricando
Quando c’è azione, ci sono anch’io
Nessuna città, nessuna metropoli
Sarò libero dallo saltellare di qua e di là
Bacio la vita, sono realista
Sai che se il mulo non scalcia neanche cavalca
Lo so, sì lo so, lo so bene
È così che va
Lo so, lo so
Lo so che li avrò lungo il cammino
Perché ho i giorni contati
Tu fai come ti pare, io farò a modo mio
Ho i giorni contati
Non ho bisogno di nessuna spinta, né di un cenno, nessun cenno
Mi insultano, mi chiamano pazzo
Non cercare di fermarmi quando mi sento così
È un gioco, accipicchia
Ecco che arriva un’altra ragazza per rallegrare la mia giornata
Lo so, sì lo so, lo so bene
È così che va
Lo so, lo so
Sarò in forma quando sarò per strada
Perché ho i giorni contati
Tu fai come ti pare, io farò a modo mio
Ho i giorni contati
Non ho bisogno di nessuna spinta, né di un cenno, nessun cenno
Addio, addio, buona fortuna, au-revoir piccola
Attenzione gente, non lasciatemi mai sciolto
Perché ho i giorni contati
Tu fai come ti pare, io farò a modo mio
Ho i giorni contati
Non ho bisogno di nessuna spinta, né di un cenno
Sì, ho i giorni contati
Ho i giorni contati
Ho i giorni contati
Non ho bisogno di nessuna spinta, né di un cenno, nessun cenno
Non ho bisogno di nessun cartello che mi indichi la strada
Down On The Borderline
(Angus Young – Malcolm Young – Brian Johnson)
She's an idle child, high society
Never pushed a broom, not physically
Her eyes are down on you, her nose is up
Never spill your whiskey when she fill your cup
I'm on the borderline
She can spread them round and she shows them off
With a neon sign saying don't you touch
Between the devil and the deep blue sea
She use me like a begger to get a hold on me
On the borderline, she's a danger sign
On the borderline, getting out of line
On the borderline, but it feels so good
On the borderline, on the borderline
On the borderline, borderline
You know I shoot the dice to claim my dream
You pull them in without a thought to me
She's come to watch you and your pocket is dry
The queen of hearts will kill you when the ace is high
On the borderline
She's an idle child, high society
Never pushed a broom, not physically
Her eyes are down on you, her nose is up
Never spill your whiskey when she fill your cup
On the borderline, she's a danger sign
On the borderline, getting out of line
On the borderline, but it feels so good
On the borderline, on the borderline
On the borderline, borderline
Gonna meet you there
If you want me, meet me on the borderline
Traduzione:
Giù al confine
È una ragazza pigra, dell’alta società
Non ha mai maneggiato una scopa, non fisicamente
I suoi occhi ti scrutano, il suo naso è all’insù
Mai versarti del whiskey quando è lei a riempire il tuo bicchiere
Sono sul confine
Lei le mostra in giro e ne fa sfoggio
Con un’insegna al neon che dice “tu non tocchi”
Tra l’incudine e il martello
Mi tratta come fossi uno poveraccio per aver presa su di me
Al confine, lei è un segnale di pericolo
Al confine, sto defilandomi
Al confine, ma ci si sente così bene
Al confine, al confine
Al confine, al confine
Sai che ho tirato i dadi per esprimere il mio desiderio
Tu li lanci senza un pensiero rivolto a me
Lei è venuta a vederti e la tua tasca è vuota
La regina di cuori ti ucciderà quando l’asso è alto
Al confine
È una ragazza pigra, dell’alta società
Non ha mai maneggiato una scopa, non fisicamente
I suoi occhi ti scrutano, il suo naso è all’insù
Mai versarti del whiskey quando è lei a riempire il tuo bicchiere
Al confine, lei è un segnale di pericolo
Al confine, sto defilandomi
Al confine, ma ci si sente bene
Al confine, al confine
Al confine, al confine
Ti incontrerò lì
Se mi vuoi, mi incontrerai al confine